| Bruce teaches sensitivity and tolerance. | Брюс учит чувствительности и терпимости. |
| Bruce Springsteen, yes. | Брюс Спрингстин, да. |
| Bruce, what's wrong? | Брюс, в чём дело? |
| This isn't mild-mannered Bruce Banner. | Это не кроткий Брюс Баннер. |
| Quick word, Bruce. | На одно слово, Брюс. |
| Who do we trust, Bruce? | Кому мы доверяем, Брюс? |
| No, you can't, Bruce. | Нет, Брюс, хватит. |
| Nice cycling trip, Bruce? | Велосипедная поездочка удалась, Брюс? |
| Turn off my gas, Bruce! | Перекрой мне кислород, Брюс! |
| Are you all right, Bruce? | Ты в порядке, Брюс? |
| No, really, Bruce. | Да нет, Брюс, правда... |
| She was wasted, Bruce. | Она же была пьяна, Брюс. |
| What's wrong, Bruce? | Что случилось, Брюс? |
| We are mates, Bruce. | Мы друзья, Брюс. |
| Bruce, Dougie's in hospital. | Брюс, Даги в больнице. |
| Life's cruel, Bruce. | Жизнь жестока, Брюс. |
| Bruce, wonderful performance. | Брюс, ты сыграл великолепно. |
| They think it's Catriona Bruce. | Полагают, это Катриона Брюс. |
| Bruce, look at me. | Брюс, смотри на меня. |
| Bruce Grobbelaar, David James... | Брюс Гроббелаар, Дэвид Джеймс... |
| Right, Master Bruce. | Верно, мастер Брюс. |
| Of course not, Bruce. | Конечно, нет, Брюс. |
| Bruce, let's be fair. | Брюс, давайте будем справедливы. |
| Into the city, Master Bruce. | В город, хозяин Брюс. |
| No choice, Master Bruce. | Выбора нет, мастер Брюс. |