Bruce and his brother, Rob, made the decision to eliminate Coal Chamber from the tour. |
Джей и его брат Роб решили убрать Coal Chamber из тура. |
The script was written by Bruce, and filmed in New York City. |
Джей написал сценарий и фильм сняли в Нью-Йорке. |
In late 1997, Bruce took Myzery to St. Andrew's Hall. |
Вражда с Эминемом В конце 1997 года Джей зашёл с Myzery в клуб St. Andrew's Hall. |
Bruce described the album as the darkest, most painful work he had ever done. |
Джей объяснял альбом как самую мрачную, самую болезненную их работу, которую они когда-либо делали . |
Bruce and Utsler claimed that Coal Chamber had been removed from the tour because of equipment problems, but later revealed the true reason for their actions on The Howard Stern Show, which aired August 19, 1999. |
Джей и Шэгги утверждали, что убрали Coal Chamber из тура из-за проблем с аппаратурой, но потом назвали настоящую причину на Шоу Говарда Стерна, которое транслировалось 19 августа, 1999. |
Bruce reiterated that Coal Chamber's music did not appeal to Insane Clown Posse fans, and that ticket refunds decreased after Coal Chamber had been removed from the tour. |
Джей снова сказал, что музыка Coal Chamber не привлекает фанов ICP и что возвращения билетов снизились после того, как Coal Chamber были убраны из тура. |
In response, Bruce fired Nasty Little Man and asked its team to leave the photo shoot. |
В ответ Джей уволил Nasty Little Man и попросил их остановить работу над фото-сессией. |
During a concert in 1993, Bruce threw an open bottle of Faygo at a row of concertgoers who were giving them the finger. |
Во время концерта в 1993, Джей бросил открытую бутылку Фэйго в толпу, туда откуда им показывали средний палец. |
Following the release of The Wraith: Shangri-La, Bruce and Utsler signed a new contract with Sony BMG's RED Distribution and launched the Psychopathic Europe record label. |
После релиза The Wraith: Shangri-La, Джей и Шегги подписали новый контракт с Sony BMG's RED Distribution дистрибьюцией и запустили рекорд-лейбл Psychopathic Europe. |
Because Bruce and Utsler made reference to the Detroit-produced soft drink Faygo in their songs, they "figured it would be cool to have some on stage with". |
Джей и Шэгги упоминали в песнях детройтский газированный напиток Фэйго и подумали, что «было бы круто взять с собой немного на сцену». |
While Bruce conducts research in the Batcave, the Joker appears on television again to make a similar threat, this time on Jay W. Wilde. |
Пока Бэтмен занимается исследованиями в Бэт-пещере, Джокер снова появляется на телевидении, чтобы сделать схожую с предыдущей угрозу, на этот раз в сторону Джей В. Уайлда. |
Cole (PJ Marshall) arrives at Wayne Manor and tells Bruce (David Mazouz) that the payment for Maria's (Ivana Miličević) debt is $200,000 and if he does not pay it, he will make sure she goes to jail. |
Коул (Пи Джей Маршалл) приходит в поместье Уэйнов и говорит Брюсу (Давид Мазоуз), что оплата задолженности Марии (Ивана Миличевич) составляет от 200000 долларов и, если он не заплатит, то он сможет убедиться, что она попадет в тюрьму. |
At the 15th meeting, on 7 July, keynote addresses were made by Jay Naidoo, Independent Consultant and former Minister for Communications of South Africa, and Bruce McConnell, President of McConnell International. |
На 15м заседании 7 июля с программными заявлениями выступили независимый консультант, бывший министр связи Южной Африки Джей Найду и президент фирмы «Макконнелл интернэшнл» Брюс Макконнелл. |
Nasty Little Man told Bruce that the Beastie Boys were not only clients of the company but also personal friends, and the Beastie Boys told the company to make Bruce change the lyric. |
Nasty Little Man сказали ему, что Beastie Boys были не только клиентами их компании, но и их личными друзьями, и что сами Beastie Boys попросили чтобы Джей поменял текст. |