Put the iron down, Bruce. |
Опусти кочергу, Брюс. |
One thing at a time, Bruce. |
Не все сразу, Брюс. |
Bruce said something about it being his destiny. |
Брюс говорил что-то насчет судьбы. |
Bruce, you are a patriot. |
Брюс, ты патриот. |
What Bruce was mumbling about after we juiced him. |
Брюс говорил про эту улицу. |
Don't pull that out, Bruce. |
Не доставай, Брюс. |
They're a typical O2 audience, Bruce. |
Типичная публика О2, Брюс. |
Honestly, it does, Bruce. |
Это правда, Брюс. |
It had to be done, Master Bruce! |
Так надо, господин Брюс! |
How's it going, Bruce? |
Как дела, Брюс? |
You're not a strategist, Bruce. |
Брюс, ты не стратег. |
It happened to my cousin Bruce. |
Как мой кузен Брюс. |
You can do this, Bruce. |
Ты сможешь, Брюс. |
(Bejan) Bruce, forget Ron. |
Брюс, забудь Рона. |
You are a man, Bruce. |
Ты мужик, Брюс. |
Eye of the tiger, Bruce. |
Глаза тигра, Брюс. |
Bruce... we're good for the money. |
Брюс... это хорошие деньги. |
I'd like to believe you, Bruce. |
Хотелось бы верить, Брюс. |
Did Bruce Bennet know where you are now? |
Брюс Беннетт знал ваше местонахождение? |
Is Bruce in that? -Okay. |
А Брюс там снимался? |
Ms. Heather Louise Bruce Chai |
Г-жа Хизер Луиза Брюс Чай |
It's adorable, Bruce. |
Ты молодец, Брюс. |
Know the story, Bruce. |
Я помню эту историю, Брюс. |
I'm serious, Bruce. |
Я серьезно, Брюс. |
Bruce, what year is this? |
Брюс, какой сейчас год? |