Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Проект закона

Примеры в контексте "Bill - Проект закона"

Примеры: Bill - Проект закона
After the draft bill to amend the Penal Code had been debated in the Chamber of Deputies at one of its previous sessions, the members defeated the bill and referred it to the Chamber of Notables for further consideration. После того как проект закона о внесении поправок в Уголовный кодекс был рассмотрен Палатой депутатов на одной из предыдущих сессий, депутаты отклонили этот проект и передали его в Сенат для дальнейшего рассмотрения.
The bill on the Labour Code, the bill on the Law on Labour Inspection and others were elaborated and presented for examination and adoption to the superior bodies. Выработаны и представлены на рассмотрение и утверждение высших органов власти проект трудового кодекса, проект закона об инспекции труда и др.
On 5 June 2012, the Verkhovna Rada adopted on first reading a bill on the principles of preventing and combating discrimination in Ukraine. On 16 July 2012, the Ombudsman requested an expert opinion on the bill from the Council of Europe Committee of Ministers. Так, 5 июня 2012 года Верховной Радой Украины в первом чтении был принят проект Закона Украины "Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине". 16 июля сего года Омбудсменом данный законопроект был направлен в Комитет Министров Совета Европы для проведения экспертизы.
Pursuant to the Presidential Decree of 20 August 1999, work was begun on the drafting of a bill on the repatriation and integration of this group; the bill is still in the drafting stage. Проект закона о репатриации и интеграции этой группы, работа над которым началась в соответствии с указом Президента Грузии от 20 августа 1999 года, все еще находится на стадии разработки.
Based on these opinions, the MIC submitted a bill for the Act on Leave for National Public Employees Who Accompany Spouses to the 185th extraordinary Diet session. На основе этого заключения МВДС внесло на рассмотрение 185-й внеочередной сессии парламента проект закона об отпусках для государственных служащих, сопровождающих супругов.
It was thought preferable to submit the proposed legislation in a separate bill in order to speed up its passage, since it enjoys broad parliamentary support. Было признано целесообразным подготовить по этому вопросу отдельный проект закона, чтобы ускорить его принятие, поскольку он пользуется широкой поддержкой в парламенте.
The bill was withdrawn during the 2002 special legislative session and was subsequently reintroduced in 2004. Этот проект закона был снят с рассмотрения внеочередной сессии в 2002 году и возвращен на рассмотрение в 2004 году.
The bill on the autonomous development of indigenous peoples is currently under consideration for adoption and will undergo the appropriate procedure. Проект закона об автономном развитии коренных народов рассматривается нынешней законодательной властью в соответствии с установленной процедурой.
The Government intends to resubmit the bill, which it regards as being of fundamental importance, to Congress for consideration. Правительство вновь представит конгрессу этот проект закона, который, по его мнению, представляет особую важность.
A bill has now been introduced in the Indian Parliament to reserve for women one third of Federal and State legislative offices. В индийский парламент был представлен проект закона, предусматривающий резервирование для женщин одной трети должностей в федеральных и государственных законодательных органах.
The board of visitors will also acquire a judicial role when the bill governing the execution of custodial sentences becomes law. После того, как проект закона об исполнении приговоров к лишению свободы будет принят, орган по надзору приобретет также судебные полномочия.
The other three amendments were contained in a bill on foreign aid reform which is still before the House. Остальные три поправки включены в другой проект закона о реформе системы внешней помощи, который пока не рассмотрен.
After consulting with non-governmental organizations and social partners, the committee had drawn up a draft bill which had been submitted to the general public for comments. После консультаций с неправительственными организациями и социальными партнерами комитет выработал проект закона, который был представлен на обсуждение широкой общественности.
A draft bill on the accession of the Republic of Kazakhstan to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has been agreed with all the central executive bodies of the State concerned. Проект Закона «О присоединении Республики Казахстан к Конвенции о физической защите ядерного материала» согласован со всеми заинтересованными центральными исполнительными органами государства.
In November 2004, the Government issued a bill for an act on the assessment of the impacts of the authorities' plans and programmes on the environment. В ноябре 2004 года правительство разработало проект закона об оценке воздействия планов и программ, подготовленных органами власти на окружающую среду.
The draft bill that would eliminate inequality of spouses with regard to marriage, divorce, devolution of property and other rights should be adopted without delay. Следует незамедлительно принять проект закона, который бы устранил неравенство супругов в вопросах брака, развода, передачи прав собственности и осуществления других прав.
It further encourages the State party to proceed with the finalization and adoption of the new election bill that envisages adequate temporary special measures. Он далее предлагает государству-участнику доработать и принять новый проект закона о выборах, предусматривающий надлежащие временные специальные меры.
Mr. Flinterman asked whether the draft immigration bill had been adopted by the National Congress since the submission of the response to the list of issues. Г-н Флинтерман спрашивает, был ли принят Национальным конгрессом проект закона об иммиграции после представления правительством ответа на вопросы в списке проблем.
A similar House version of the bill, the Stop Online Piracy Act (SOPA), was introduced on October 26, 2011. Сходный проект закона под названием Stop Online Piracy Act (SOPA) внесён 26 октября 2011 года в Палату представителей США.
Because the education bill was a disaster, and I had to move the president off of it. Потому что проект закона об образовании был ужасен, и я должен был оттолкнуть от него президента.
In addition, the Parliament is currently discussing a domestic violence bill designed to provide an effective remedy for this evil. Кроме того, в настоящее время парламент обсуждает проект закона о борьбе с бытовым насилием, с тем чтобы действенным образом искоренить это зло.
Furthermore, the draft electoral law and the bill on the organization of a constitutional referendum are also currently under discussion by the Parliament of Transition. Кроме того, парламентом переходного периода в настоящее время обсуждаются также проект закона о выборах и биль об организации референдума по конституции.
A bill has been drafted by the Government and will be submitted to the National Assembly at its next regular session, in March 1998. Правительство разработало проект закона на эту тему, который будет представлен на следующей очередной сессии Национального собрания в марте 1998 года.
Sponsor and introduce in the Congress of the Republic a bill establishing a legal framework for land tenure that is secure, simple and accessible to the entire population. Разработать и представить Конгрессу Республики проект закона, устанавливающего надежные, простые и доступные для всего населения юридические рамки в области землевладения.
The bill setting up the Land Trust Fund has been submitted to the Follow-up Commission and will be presented to Congress in early 1998. Проект закона об учреждении земельного фонда был представлен Комиссии по наблюдению и в начале 1998 года будет представлен конгрессу.