Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Проект закона

Примеры в контексте "Bill - Проект закона"

Примеры: Bill - Проект закона
In September 1997, a major bill on new integration policies was to be submitted to the Swedish parliament. It had been drawn up largely on the basis of the report by the commission assigned the task of reviewing Swedish integration policies. В сентябре 1997 года парламент будет рассматривать важный проект закона об интеграции, разработанный в значительной степени на основании доклада Комиссии, на которую было возложено подвести итог политики Швеции в этой области.
In 1992, a bill had been prepared on the right to freedom of movement, the right of citizens to choose their place of residence and the right to reside in the territory of Belarus; it provided for the abolition of the "Propiska" system. В 1992 году был разработан проект закона о праве граждан на свободу передвижения и выбора места жительства или проживания на территории Республики, т.е. законопроект, предусматривающий отмену системы "прописки".
A bill on a national quality system is currently being drafted and will be submitted to Congress with a view to improving the checks and data on the quality of consumer products or goods. В настоящее время, с целью повышения уровня контроля и учета качества продуктов питания и потребительских товаров, разрабатывается проект закона о Национальной системе контроля качества, который будет представлен на рассмотрение Конгресса Республики.
On 21 June, the Government had introduced the British Overseas Territories bill, which would grant British citizenship, with right to abode in the United Kingdom, to citizens from 13 of the 14 British Dependent Territories. 21 июня в британский парламент был представлен проект закона о британских заморских территориях, в соответствии с которым выходцам из 13 из 14 британских зависимых территорий будет предоставлено британское гражданство вместе с правом проживания на территории Соединенного Королевства.
As part of the policy to intensify efforts to combat drugs and drug trafficking, the Attorney-General has introduced into the Legislative Assembly a bill to amend existing drug legislation. В рамках политики по усилению борьбы с наркотическими средствами и оборотом наркотических средств генеральный прокурор страны представил Законодательной ассамблее проект закона о реформе действующего законодательства в области наркотических средств.
A bill making amendments to the Ukrainian Correctional Labour Code is now being prepared as well as a draft new Ukrainian penal correctional code. В настоящее время подготовлен проект Закона Украины внесении изменений в Исправительно-трудовой кодекс Украины", а также проект нового Уголовно-исправительного кодекса Украины.
On the instructions of the Presidium of the Supreme Council of Ukraine, one of the Council's Commissions is now drafting a bill on charities. В соответствии с поручением Президиума Верховного Совета Украины одной из комиссий Верховного Совета сейчас разрабатывается проект закона Украины о благотворительных фондах.
In the legislative sphere, a bill on the prohibition of the use of anti-personnel land-mines was being studied by the Council of Ministers. The principle of prohibition had already been accepted with no opposition. В законодательной сфере на рассмотрении Совета министров находится проект закона о запрещении применения противопехотных мин. В принципиальном плане такое запрещение уже пользуется поддержкой и не вызывает каких-либо возражений.
Mr. YU Mengjia asked whether the bill on human rights scheduled to be presented to parliament in the spring of 1997 (para. 78 of the report) had been passed; if so, he would like to know its exact content. Г-н ЮЙ Мэнцзя хотел бы узнать, был ли принят проект закона о правах человека, который должен был быть представлен на рассмотрение парламента весной 1997 года (пункт 78 доклада), и если да, то он хотел бы ознакомиться с его содержанием.
In the area of violence against women, the National Council of Women had drafted a bill on violence against women and in the family which had recently been adopted by the Congress. Что касается насилия, то Национальный совет женщин подготовил проект закона о насилии в отношении женщин и о насилии в семье, который был недавно принят конгрессом.
The preliminary draft is a product of consensus with the Multi-institutional Forum for Peace and Harmony which, on 5 October 1999, through deputy Rosalina Tuyuc, had submitted a bill for the same purpose, the basic aspects of which are taken up in this proposal. Упомянутый законопроект является результатом договоренности с Межучрежденческим органом за мир и согласие, по поручению которого депутат Росалина Туюк 5 октября с такой же целью представила проект закона, основные аспекты которого учтены в упомянутом предложении.
The Permanent National Commission for the Official Recognition of Indigenous Languages and the Academy of Mayan Languages of Guatemala prepared a preliminary draft of a bill on languages, but lack of funds has prevented it from being submitted to the linguistic communities for endorsement. Постоянная национальная комиссия по официальному признанию языков коренных народов и Гватемальская академия по языкам майя разработали проект закона о языках, однако он не был рассмотрен специалистами по лингвистике из-за отсутствия финансирования.
A land registry bill is currently before the Congress. It has been endorsed by the Follow-up Commission and has been widely debated between the Government and civil society (including the peasant and indigenous people's movements). В настоящее время в конгрессе находится проект закона о кадастровом реестре, который был рекомендован Комиссией по наблюдению и является результатом широкого процесса обсуждения между правительством и различными секторами гражданского общества, включая крестьянское движение и движение коренного населения.
The draft law on associations, referred to in paragraph 82 of the report as the "bill on clubs", had been rejected by Parliament as a result of a dispute over the proper way to regulate the right of association within trade unions. Проект закона об ассоциациях, который в пункте 82 доклада именуется "законом о клубах", был отклонен парламентом вследствие разногласий по вопросу о том, как следует регулировать право на создание ассоциаций в рамках профсоюзов.
With UNCTAD technical cooperation support, following the approval of a competition policy in July 2005, a layman's competition bill had been drafted in June 2006. При поддержке, оказанной по линии технического сотрудничества ЮНКТАД, после того как в июле 2005 года была одобрена политика по вопросам конкуренции, в июне 2006 года уже был составлен предварительный проект закона о конкуренции.
Nevertheless, in order to unify counter-terrorism legislation and in response to new and emerging realities in the international community, the House of Representatives of the National Assembly of Belarus adopted a bill on counter-terrorism in second reading on 11 December 2001. В то же время в целях унификации законодательства в области противодействия терроризму и в ответ на новые реалии, складывающиеся в мировом сообществе, Палата представителей Национального собрания Беларуси приняла 11 декабря 2001 года во втором чтении проект закона «О борьбе с терроризмом».
Bills currently awaiting approval are "Special developmental characteristics and legal standing of joint-stock companies in agriculture", and "Companies with limited liability in the sphere of agricultural production"; a bill is being drawn up concerning "Sector-specific manufacturers' associations in agro-industry". В результате подготовлены и находятся на согласовании законопроекты "Об особенностях создания и правового положения акционерных обществ в сельском хозяйстве" и "Об обществах с ограниченной ответственностью в области производства сельскохозяйственной продукции"; разрабатывается проект закона "Об отраслевых ассоциациях товаропроизводителей агропромышленного комплекса".
In February 2001, Guam's delegate to the United States Congress, Robert Underwood, reintroduced a bill, the Guam Judicial Empowerment Act, which would create a Guam Supreme Court that was separate from the Legislature's statutory management. В феврале 2001 года делегат Гуама в конгрессе Соединенных Штатов Роберт Андервуд вновь внес на рассмотрение проект Закона Гуама о судебных полномочиях, предусматривающий создание независимого от законодательного органа Верховного суда Гуама.
This bill is part of a general road safety policy directed at improving the efficiency of checks and sanctions and road safety training and education, with particular stress on young people and prevention. Данный проект закона вписывается в общую политику в области дорожной безопасности, направленную на повышение эффективности мер контроля и наказания, на повышение качества подготовки и образования в области дорожного движения, в частности путем проведения работы с молодыми людьми и принятия профилактических мер.
A bill on amendments to the Criminal Code concerning responsibility for offences committed on the grounds of inter-ethnic, racial or religious hatred or hostility will be submitted to the Verkhovna Rada for consideration at its sixth convocation. Проект закона о внесении изменений в Уголовный кодекс Украины, касающихся ответственности за правонарушение по мотивам межэтнической, расовой, религиозной ненависти или вражды, планируется внести на рассмотрение Верховной рады Украины VI созыва.
Given the breadth and complexity of this issue, the Commission's mandate is renewable annually and the Commission is required to issue progress reports. On 15 July, it issued its preliminary bill on the Land Trust Fund, which was reviewed by the Follow-up Commission. Ввиду широкого характера и сложности этого вопроса мандат Комиссии продлевается ежегодно, и она должна отчитываться перед общественностью о ходе своей работы. 15 июля она опубликовала предварительный проект закона о земельном фонде, который был рассмотрен Комиссией по наблюдению.
Could Panama please provide an outline of the relevant provisions proposed to be incorporated in this regard in the new bill? Не могла бы Панама представить наброски положений, которые она собирается включить в этой связи в новый проект закона?
As part of the efforts to refine the legislative framework for customs authorities, a bill has been drafted amending the Customs Code to provide for integrated controls at checkpoints on the customs frontier of Kazakhstan. В части совершенствования законодательной базы таможенных органов разработан проект закона РК о внесении изменений и дополнений в Таможенный кодекс, который предусматривает осуществление интегрированного контроля в пунктах пропуска на таможенной границе РК.
The draft bill prepared by the National Women's Institute and submitted to the executive branch by the Ministry of Social Development was presented to parliament in September 2005 and approved in March 2007. Проект закона, разработанный Национальным институтом по проблемам женщин и представленный органам исполнительной власти Министерством социального развития, был внесен в парламент в сентябре 2005 года и принят в марте 2007 года.
The Security Service of Ukraine has drafted a bill "on revisions to certain legislative instruments of Ukraine concerning combating terrorism", which is being coordinated by the competent ministries. Службой безопасности Украины разработан проект Закона Украины «О внесений изменений в некоторые законодательные акты Украины, касающиеся борьбы с терроризмом», который проходит согласование в соответствующих министерствах.