| A bill on the national crisis management system is currently being drafted. | Кроме того, в настоящее время разрабатывается проект закона о национальной системе кризисного регулирования. |
| These measures have also been included in the bill "on combating terrorism". | Названные мероприятия включены также в проект Закона Украины «О борьбе с терроризмом». |
| The Committee also notes the new draft refugee bill, which incorporates fundamental human rights principles. | Кроме того, Комитет отмечает новый проект закона о беженцах, в который включены основополагающие правозащитные принципы. |
| There is a draft bill on this subject. | По этому вопросу подготовлен соответствующий проект закона. |
| The draft bill was again referred to the Chamber of Notables, which passed it a second time. | Проект закона был вновь возвращен в Сенат, который вторично утвердил законопроект. |
| One bill, the draft Family Act, had been rejected after gender impact assessment. | Один законопроект, проект закона о семье, был отклонен после оценки его гендерных последствий. |
| In December, the government submitted the bill to the Legislative Assembly. | В декабре правительство передало проект закона в Законодательное собрание. |
| A governmental draft bill approved on 24 April by the Council of Ministers contained new proposals for detention of migrants. | Проект закона, представленный правительством и одобренный Советом министров 24 апреля, содержал новые предложения о помещении мигрантов под стражу. |
| The bill, the United Nations Security Council Resolutions Implementation Act, is scheduled to be tabled in Parliament in September 2013. | Проект закона об осуществлении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций планируется вынести на обсуждение в парламенте в сентябре 2013 года. |
| A draft bill on domestic violence had been sent to state governments for review. | Проект закона о насилии в семье был разослан правительствам штатов для рассмотрения. |
| The President's education bill stinks. | Президентский проект закона об образовании отдает душком. |
| A bill providing legal protection for victims of domestic violence would shortly be submitted to the Parliament. | Парламенту страны будет представлен проект закона о защите жертв насилия в семье. |
| A bill on the rights of the child was also being drafted. | Также разрабатывается проект закона о правах ребенка. |
| Parliament is currently considering a national minorities bill drawn up by the Committee for Human Rights and Ethnic Relations. | В настоящее время на рассмотрении Парламента находится проект закона о национальных меньшинствах, подготовленный Комитетом по правам человека и межнациональным отношениям. |
| The bill calling for its ratification was submitted by the Gaviria administration. | Соответствующий проект Закона о ее ратификации был представлен администрацией г-на Гавирии. |
| The Government undertakes to promote, in the Guatemalan Congress, a bill incorporating the provisions of the Convention in the Penal Code. | Правительство обязуется представить на рассмотрение конгрессом Республики проект закона о включении положений этой Конвенции в Уголовный кодекс. |
| Sponsor and introduce in the Congress of the Republic a bill setting up the Land Trust Fund. | Разработать и представить Конгрессу Республики проект закона об учреждении Земельного фонда. |
| Sponsor and introduce a bill regulating occupational training at the national level. | Разработать и представить проект закона, регулирующего профессиональную подготовку на национальном уровне. |
| A human rights bill prohibiting and punishing racial discrimination was to be promulgated later in the year. | В течение года должен быть обнародован проект закона о правах человека, запрещающий расовую дискриминацию и предусматривающий за это соответствующие наказания. |
| The German Government was planning comprehensive reform of its nationality law and intended to submit a draft bill soon. | Правительство Германии планирует провести всеобъемлющую реформу своего закона о гражданстве и намеревается в скором времени представить проект закона. |
| The Government has drafted a trade union bill and submitted it to the legislative authority for enactment. | Правительство разработало проект закона о профсоюзах и представило его законодательной власти в целях его принятия. |
| The Committee takes note of the State party's assurance that a draft bill on migration is being prepared. | Комитет принимает к сведению заверения государства по поводу того, что им подготавливается проект закона о миграции. |
| A bill on protection of the rights of the child is currently before Parliament for consideration. | В настоящее время на рассмотрение парламента Республики Казахстан внесен проект Закона "О защите прав ребенка". |
| The Senate recently approved a bill to establish such a national mechanism, and the bill has gone to the Chamber of Deputies for its consideration. | Совсем недавно Сенат Республики принял проект закона о создании такого механизма и передал его в Палату депутатов для дальнейшего обсуждения и доработки. |
| It was then agreed to steer the bill towards recognition of the jurisdiction of the International Criminal Court in respect of Colombia, and subsequently to table a bill incorporating the Statute into domestic law. | Было решено отразить в проекте законодательного акта вопрос о признании юрисдикции Международного уголовного суда в Колумбии, с тем чтобы позже представить проект закона о включении упомянутого статута в национальное законодательство. |