A bill on cooperatives is currently being prepared with a view to facilitating start-up procedures and enhancing job creation. |
В настоящее время разрабатывается проект закона о кооперативах в целях упрощения процедур их образования и стимулирования создания рабочих мест. |
The Ministry of Justice had prepared a bill on peaceful protests, as there was no legislation in that regard. |
Министерство юстиции подготовило проект закона о мирных демонстрациях, так как в этой области нет никаких законодательных положений. |
The bill is designed, in particular: |
Данный проект закона направлен, в частности, на достижение следующих целей: |
The bill also regulates training for persons who might be called upon to use coercion and police measures. |
Проект закона устанавливает также порядок и условия профессиональной подготовки лиц, которые могут быть вынуждены применять принуждение и полицейские меры. |
The Council of States enacted the bill on 9 June 2006. |
Совет кантонов одобрил этот проект закона 9 июня 2006 года. |
The bill of citizenry rights has been passed by the parliament. |
Парламент принял проект закона о гражданских правах. |
The Government had recently sent a draft bill to make these arrangements by the Ministry mandatory. |
Недавно правительство представило проект закона о придании этим договоренностям министерства обязательной силы. |
Parliament was considering a bill on the system to replace the gacaca courts. |
Парламент рассматривает проект закона о системе, которая будет создана после завершения работы судов "гакака". |
A bill on State-guaranteed legal assistance has been drawn up and is currently being discussed and coordinated by State bodies. |
В настоящее время разработан проект закона "О гарантированной государством юридической помощи", который находится на согласовании с государственными органами. |
The Colegio de Abogados de Puerto Rico was determined to uphold its constitutional assembly bill. |
Коллегия адвокатов Пуэрто-Рико преисполнена решимости поддержать проект закона о конституционной ассамблее. |
The Commission sponsored a bill on public defenders and submitted it to the Office of the President on 28 June 2004. |
Данная Комиссия разработала проект закона о государственных защитниках и 28 июня 2004 года направила его в Администрацию президента Республики. |
A bill to establish a law reform commission has been drafted with the support of UNMIL and the United States Institute of Peace. |
При содействии МООНЛ и Института мира Соединенных Штатов подготовлен проект закона о создании комиссии по правовой реформе. |
A draft child rights bill is currently before the Cabinet for consideration. |
Сейчас в кабинет министров на рассмотрение представлен проект закона о правах ребенка. |
A special committee is currently drafting a penal institutions bill in line with developments in this domain. |
Специальный комитет готовит в настоящее время проект закона о пенитенциарных учреждениях в русле происходящих в этой области изменений. |
NCW has drafted a bill on compulsory Registration of marriages which is under the consideration of the GOI. |
НКЖ подготовила проект закона об обязательной регистрации браков, который рассматривается в правительстве. |
The bill is now in the first stage in the Senate. |
Проект закона находится в первом конституционном чтении в Сенате. |
A bill on a new code of military justice, in line with international human rights standards, will be submitted this year. |
В этом году будет представлен проект закона о новом кодексе военной юстиции, соответствующем международным стандартам в области прав человека. |
JS1 reported that a bill to establish a national human rights institution had also been under discussion since 2005. |
В СП1 сообщается что с 2005 года также обсуждается проект закона о создании национального института по правам человека. |
A bill for the protection of persons with disabilities was also drafted and is now pending in Parliament. |
Был подготовлен также проект закона о защите инвалидов, который находится на рассмотрении в парламенте. |
The Committee further welcomes the delegation's indication that a bill on domestic violence would be tabled by 2010. |
Комитет далее приветствует заявление делегации о том, что к 2010 году будет подготовлен проект закона о борьбе с бытовым насилием. |
In May 2008, a new education bill was presented to the Executive Council and submitted for public consultation. |
В мае 2008 года Исполнительному совету был представлен и вынесен на общественные консультации новый проект закона об образовании. |
A draft bill was initiated for the proposed legal institute with the Chief Justice for Southern Sudan. |
Совместно с главным судьей Южного Судана был подготовлен проект закона о предлагаемом институте по правовым вопросам. |
The preliminary draft bill went through a number of modifications and since then a cabinet paper submitted by the President has been approved by the Cabinet. |
Предварительный проект закона подвергся ряду изменений, и после этого президент представил правительству документ, который оно одобрило. |
However, the report states that a draft bill on the Code of Persons and the Family is being prepared. |
Однако в докладе говорится, что в настоящее время разрабатывается проект закона о Кодексе личности и семьи. |
Parliament is discussing a bill to amend certain legislation on the provision of qualified legal assistance. |
В Парламенте обсуждается проект Закона «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам обеспечения квалифицированной юридической помощи». |