| And still no transport ship activity or any other sign they're beginning to evacuate. | И пока никаких транспортных кораблей или другого признака, что они начинают эвакуацию. |
| I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley. | Боюсь, они начинают мигрировать из нашей долины. |
| These two parallel tracks are beginning to resemble a theatre of the absurd. | Эти два параллельных курса начинают походить на театр абсурда. |
| Lebanon's established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict. | Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. |
| Even large pension funds are beginning to take notice. | Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. |
| Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems. | Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. |
| Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs. | Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США. |
| And people like-like Susie who are just beginning to. | И таких как Сьюзи, которые только начинают в это верить. |
| They're beginning to worry down on Earth, Mr. Scott. | Они начинают беспокоиться, м-р Скотт. |
| They're beginning to question us, Max. | Нам начинают задавать вопросы, Макс. |
| The pieces are beginning to attract each other. | Детали начинают притягиваться друг к другу. |
| They're beginning to organize themselves, just in neighborhoods. | Они начинают организовываться в своих кварталах. |
| Those two are beginning to affect you. | Они уже начинают на вас влиять. |
| People are beginning to move beyond the panic to the possibilities of a golden age. | Люди перестают паниковать и начинают идти дальше к возможностям золотого века. |
| My core systems are beginning to fail. | У меня начинают отказывать ключевые системы. |
| You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. | Ты знаешь, некоторые люди начинают беспокоиться о тебе, дядя. |
| His well-drilled combinations beginning to find their mark. | Его отработанные комбинации начинают приносить плоды. |
| But with the rains, they're beginning to recover. | Но с приходом дождей они начинают возрождаться. |
| I've never been able to... the nurses are beginning to mention it. | Я никогда не мог... сестры даже начинают судачить про это. |
| Rival militias continue to divide Mogadishu, and some factions are beginning to re-arm. | Могадишо по-прежнему поделен между противоборствующими ополчениями, а некоторые группировки начинают вновь вооружаться. |
| These negotiations, as is manifest, are beginning to yield progress. | Как видно, эти переговоры начинают давать положительные результаты. |
| Many organizations are beginning to set up employee assistance programmes, not only for their workers but also for the workers' families. | Многие организации начинают использовать программы оказания помощи трудящимся, которые охватывают не только трудящихся, но и членов их семей. |
| We believe the negotiating Committee is beginning to see a plainly perceptible movement towards convergence. | На наш взгляд, в рамках переговорного Комитета начинают явно просматриваться подвижки в сторону сближения. |
| Certain low-income countries are beginning to look on population initiatives as cost-efficient means of promoting development. | Некоторые страны с низким уровнем дохода начинают признавать инициативы в области народонаселения как эффективные с точки зрения затрат средства содействия развитию. |
| Developing countries are beginning to address environmental problems relating to food and agriculture. | Развивающиеся страны начинают заниматься решением экологических проблем, касающихся продовольствия и сельского хозяйства. |