And still no transport ship activity or any other sign they're beginning to evacuate. |
И пока никаких транспортных кораблей или другого признака, что они начинают эвакуацию. |
I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley. |
Боюсь, они начинают мигрировать из нашей долины. |
These two parallel tracks are beginning to resemble a theatre of the absurd. |
Эти два параллельных курса начинают походить на театр абсурда. |
Lebanon's established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict. |
Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. |
Even large pension funds are beginning to take notice. |
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. |
Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems. |
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. |
Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs. |
Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США. |
And people like-like Susie who are just beginning to. |
И таких как Сьюзи, которые только начинают в это верить. |
They're beginning to worry down on Earth, Mr. Scott. |
Они начинают беспокоиться, м-р Скотт. |
They're beginning to question us, Max. |
Нам начинают задавать вопросы, Макс. |
The pieces are beginning to attract each other. |
Детали начинают притягиваться друг к другу. |
They're beginning to organize themselves, just in neighborhoods. |
Они начинают организовываться в своих кварталах. |
Those two are beginning to affect you. |
Они уже начинают на вас влиять. |
People are beginning to move beyond the panic to the possibilities of a golden age. |
Люди перестают паниковать и начинают идти дальше к возможностям золотого века. |
My core systems are beginning to fail. |
У меня начинают отказывать ключевые системы. |
You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. |
Ты знаешь, некоторые люди начинают беспокоиться о тебе, дядя. |
His well-drilled combinations beginning to find their mark. |
Его отработанные комбинации начинают приносить плоды. |
But with the rains, they're beginning to recover. |
Но с приходом дождей они начинают возрождаться. |
I've never been able to... the nurses are beginning to mention it. |
Я никогда не мог... сестры даже начинают судачить про это. |
Rival militias continue to divide Mogadishu, and some factions are beginning to re-arm. |
Могадишо по-прежнему поделен между противоборствующими ополчениями, а некоторые группировки начинают вновь вооружаться. |
These negotiations, as is manifest, are beginning to yield progress. |
Как видно, эти переговоры начинают давать положительные результаты. |
Many organizations are beginning to set up employee assistance programmes, not only for their workers but also for the workers' families. |
Многие организации начинают использовать программы оказания помощи трудящимся, которые охватывают не только трудящихся, но и членов их семей. |
We believe the negotiating Committee is beginning to see a plainly perceptible movement towards convergence. |
На наш взгляд, в рамках переговорного Комитета начинают явно просматриваться подвижки в сторону сближения. |
Certain low-income countries are beginning to look on population initiatives as cost-efficient means of promoting development. |
Некоторые страны с низким уровнем дохода начинают признавать инициативы в области народонаселения как эффективные с точки зрения затрат средства содействия развитию. |
Developing countries are beginning to address environmental problems relating to food and agriculture. |
Развивающиеся страны начинают заниматься решением экологических проблем, касающихся продовольствия и сельского хозяйства. |