Gerry sweetie, my curls are beginning to frizz. |
Герри, дорогой, мои кудри начинают выпрямляться. |
Okay, see, this picnic thing is beginning to make sense now. |
Хорошо, ясно, эти пикники теперь начинают приобретать смысл. |
In the beginning of 1930 in Russia start to close temples ruthlessly. |
В начале 1930 года в России начинают безжалостно закрывать храмы. |
They are beginning to deal effectively with authentic listening and reading material and, while their language is not always accurate, their ability to express more complex ideas is beginning to develop. |
Они начинают эффективно воспринимать на слух и читать аутентичные материалы, а также развивают способность выражаться с помощью более сложных конструкций, хотя их язык не всегда является грамматически правильным. |
In fact, we are beginning to see families with children coming to our centres for treatment of HIV complications. |
Фактически, мы видим, как в наши центры по лечению связанных с ВИЧ осложнений начинают приходить родители с детьми. |
I know you find these occasions boring but I'm beginning to enjoy them. |
Знаю, что вы считаете эти мероприятия скучными, но мне они начинают нравиться. |
However, modern historians are now beginning to reject this conceptualization of Scottish origins. |
Тем не менее, современные историки теперь начинают отвергать эту концепцию происхождения Шотландии. |
Other tasks in medicine that can potentially be performed by artificial intelligence and are beginning to be developed include: Computer-aided interpretation of medical images. |
Другие задачи в медицине, которые потенциально могут выполняться искусственным интеллектом и начинают разрабатываться, включают: Компьютерная интерпретация медицинских изображений. |
We look forward to fungi that are already beginning to appear. |
Мы с нетерпением ожидаем грибов, которые уже начинают появляться. |
The ramifications of this decision are just beginning to be discussed. |
Последствия этого решения только начинают обсуждаться. |
The barn is so old that the beams are beginning to rot. |
Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить. |
There is recent evidence that women are beginning to object and to resist such impositions. |
По последним данным, женщины начинают оказывать противодействие этой практике. |
Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the national security of many States, including Belarus. |
Эти тенденции приводят к демографическим проблемам, которые начинают угрожать национальной безопасности многих государств, включая Беларусь. |
They're... they're beginning to throb. |
Они..., они начинают пульсировать. |
They're beginning to get on my nerves. |
Они начинают действовать мне на нервы. |
Leonardo, they're beginning to putrefy. |
Леонардо, они уже начинают разлагаться. |
Fourth, both the US and China, the two largest emitters of CO2, are finally beginning to get serious. |
В-четвертых, и США и Китай, два крупнейших производителя углекислого газа, наконец начинают серьезно задумываться. |
Fifth, the Paris negotiations are finally beginning to attract global attention from both the public and world leaders. |
В-пятых, Парижские переговоры, наконец, начинают привлекать внимание мировой общественности и мировых лидеров. |
Six years after the start of the global financial crisis, many are beginning to ask uncomfortable questions. |
Шесть лет спустя после начала глобального финансового кризиса многие начинают задавать неудобные вопросы. |
Studies are beginning to show that an animal's environmental conditions can completely change the results of genetic studies. |
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. |
That means that people are beginning the first step, which is acting out of their own self-interest. |
Это означает, что люди начинают делать первый шаг к поведению в рамках своей личной выгоды. |
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this. |
И мне кажется, что даже в армии Соединённых Штатов это наконец-то начинают понимать. |
The three casts would rehearse simultaneously in London for three months beginning August 2009. |
В августе 2009 года три каста начинают репетировать в Лондоне. |
The fruit is beginning to be domesticated. |
Здесь начинают сказываться внутренние свойства пород. |
My problems with Toni are beginning to affect my work. |
Да, мои проблемы с Тони начинают отражаться на работе. |