| Am I permitted to ask why not? | Позволено ли мне узнать, почему нет? |
| It's time you knew the truth about my work, but I must ask you and your men for complete discretion. | Пришло время вам узнать суть моей работе, но я прошу вас и ваших людей, о сохранение всего в тайне. |
| Look, let me ask around, see what I can find out before you sic the police on him. | Послушай, дай мне поспрашивать, увидим, что я смогу узнать до того как ты натравишь полицию на него. |
| I've got a million questions to ask you. | Мне хочется узнать как можно больше. |
| Like I said, I need to ask you some stuff. | Как я уже говорил, мне нужно кое-что у Вас узнать. |
| You called me earlier to ask whether he was here. | Не ты ли только что звонила, чтобы узнать: придёт Юн Пхиль Чжу или нет? |
| And can we ask what he's suffering from? | А можно узнать, чем он болен? |
| May I ask where you're going? | Можно узнать, куда вы идёте? |
| Suppose the police ask you about that. | Что если полиция захочет узнать почему? |
| They are going to want to ask you if you have any idea | Они хотят узнать, есть ли у вас какие-то предположения, |
| Can I ask why you need to see Dave? | Могу я узнать, почему вы ищите Дэйва? |
| May I ask how far along you are? | Могу я узнать какой у вас срок? |
| But we're here to ask if you have an idea for a couch gag. | Но мы здесь, чтобы узнать о ваших идеях диванных шуток. |
| May I ask what sparked the disagreement between the two of you? | Могу я узнать, из-за чего разгорелся конфликт между вами? |
| He said he would like to ask you about the Imperial Navy enigma. | Да, он хочет подробнее узнать о загадке подводной империи. |
| You want to finally ask how I got it? | Хочешь, наконец, узнать, как я заразился? |
| Can I ask who I'm speaking to? | Могу узнать, с кем я говорю? |
| May I ask what's your name is? | Могу я узнать, как вас зовут? |
| I want to ask if there was any message for me. | Я хотела узнать, нет ли сообщений для меня? |
| I just wanted to ask, how has Erol been lately? | Я просто хотел узнать, насколько опоздал Эрол? |
| Just what we wanted to ask you. | Как раз то что мы хотели узнать у тебя |
| We just wanted to know if it was too soon to ask if we could visit Adrian. | Мы лишь хотели узнать, не слишком ли рано для того, чтобы навестить ее. |
| I think it's a good idea To get to know a little bit more about a woman before you ask her out. | Я думаю, прежде, чем звать женщину на свидание, совсем неплохо узнать о ней чуть побольше. |
| Anything you ever want, I'm the man you ask. | ≈сли ты что-либо хочешь узнать, то € человек, которого ты можешь спросить. |
| Why don't you ask the machine? | Почему бы тебе не узнать у этого устройства? |