He's not an easy person so I thought I should ask him what he likes before he complains |
Он достаточно сложный человек, поэтому решила заранее узнать его вкусы. |
Jack, what do you really want to ask me? |
Джек, что ты хочешь у меня узнать? |
In fact, can I ask your opinion actually, as the family portrait guy? |
Собственно, могу я узнать ваше мнение, как семейного фотографа. |
And where, may I ask, did you meet her, then? |
Так где же, позвольте узнать, вы с ней познакомились? |
What's this about, Sheriff, if I'm okay to ask? |
Почему вы нас допрашиваете, шериф, если можно узнать? |
I mean, am I allowed to ask what happened to her? |
Можно узнать, что же с ней случилось? |
Sir, can I ask you how you're going to vote today? |
Сэр, могу я узнать, как вы сегодня проголосуете? |
Can I ask you once again What was wrong with your original checking account? |
Могу я ещё раз узнать, что было не так с вашим первым счётом? |
I called you up here to ask if you know if Adrian has any friends or girlfriends. |
Я позвала тебя, чтобы узнать, не знаешь ли ты, есть ли у Эдриан друзья или подруги. |
Dare one ask if you had any luck with the estate agent? |
Могу ли я узнать не повезло ли тебе с агентом по недвижимости? |
May I ask who have you sent to complete this formidable task? |
Могу я узнать, кого ты отправил на это задание? |
I found that when you want to know the truth about someone, that someone is probably the last person you should ask. |
Я понял, что если хочешь узнать о ком-то правду, то, возможно, этого человека стоит расспрашивать в последнюю очередь. |
Miss Penelope sent me to ask if you'd come take breakfast with her. |
Мисс Пенелопа послала меня, чтобы у вас узнать, вы будете завтракать? |
It's funny, if you want to know what the guards are actually doing when they're on the job, you just have to ask the inmates. |
Забавно, но если хочешь узнать, что охранники на самом деле делают на своём рабочем месте, нужно просто спросить заключенных. |
Now, let me just ask you this question, because I know Mr. gardner's chomping at the bit and I don't want to disappoint him. |
Позвольте мне задать вам этот вопрос, потому что я знаю, что мистеру Гарднеру просто нетерпится узнать, а я не хочу его разочаровывать. |
May I ask who, among the King's men, you have in mind? |
Могу я узнать, кого из людей Короля, ты имеешь ввиду? |
I need to ask you whether you were prepared, secretly, to let Kwenthrith kill me as the price you were prepared to pay for the conquest of Mercia. |
Мне нужно узнать, был ли ты втайне готов позволить Квентрит убить меня в качестве цены, которую ты бы заплатил за завоевание Мерсии. |
May I perhaps phone you... ask about his health? |
Я могу вам позвонить, чтобы узнать? |
He said his job's in jeopardy because he came and he wanted me to ask you if you could keep him on. |
Говорит, его работа висит на волоске, и просит узнать, нельзя ли вернуться на должность. |
Lieutenant, may I ask what rating you gave me for my first day on the job? |
Лейтенант, можно узнать, сколько баллов вы поставили мне за мой первый рабочий день? |
Might I ask exactly what happened between you and your wife? |
Могу я узнать, что именно произошло у вас с женой? |
Might I ask you your whereabouts this morning around 6:00? |
Я могу узнать, где вы были сегодня около 6 утра? |
On what, sir, if I may ask? |
По какому вопросу сэр, если я могу узнать? |
Can I just ask if Lucy's in? |
Можно узнать, дома ли Люси? |
May I ask: where will you be living? |
Могу ли узнать, где вы планируете жить? |