I'm going to trying and flag a few of them down to ask how they do it. |
Я попробую остановить некоторых из них и узнать, как они этого добились. |
May I ask, what is this technology you're looking for? |
Позвольте узнать, о какой технологии вы сейчас говорите? |
I just wanted to ask how Thorsten is, how he took it. |
Я хотела бы узнать... как дела у Торстена, как он это всё воспринял. |
May I ask why have you honoured the professor this way? |
Могу я узнать, почему вы оказываете профессору такую честь? |
May I ask what it is you're making? |
Могу я узнать, чем вы сейчас занимаетесь. |
May I ask where you were all night? |
Могу я узнать где ты провела ночь? |
Well, can I at least ask your name? |
А можно хотя бы узнать твоё имя? |
May I ask specifically what the King has in mind? |
Нельзя ли поконкретнее узнать, что у него на уме? |
Can I ask which boy it is? |
Можно узнать, что это за мальчик? |
Last Tuesday evening, may I ask who was with you? |
Вечером, в прошлый вторник, могу я узнать кто был с вами? |
Can I ask what's in the latest finely-honed polemic? |
Могу я узнать, о чем последняя тонкая полемика? |
And which, may I ask, do you intend to keep? |
На которой же позвольте узнать, вы остановили выбор? |
May I ask how you obtained this information? |
Можно узнать, откуда у вас такая информация? |
If she may ask, who closed the account, please? |
Нельзя ли узнать, кто закрыл счёт? |
Excuse me, may I ask what the special is today? |
Извините, могу я узнать какое сегодня блюдо дня? |
But on the off chance that she might be alone, I wanted to ask you whether I might write her a letter. |
Но если есть мизерный шанс, что она одинока, хотел спросить у тебя узнать, могу ли я ей написать. |
So if there's anything you want to know, ask me and I'll tell you. |
Если есть что-то, что ты хотела бы узнать, спроси и я расскажу. |
If you wanted to know how it felt to be a slave, you had but to ask. |
Если хочешь узнать каково быть рабыней, спросила бы меня. |
The reviewed country also has the opportunity to ask questions of its peers on specific issues raised in the report and to hear the experiences of other competition authorities on how they overcame similar challenges. |
Страна - объект обзора также имеет возможность задать вопросы экспертам других стран по конкретным проблемам, затронутым в докладе, и узнать, каким образом другие органы по вопросам конкуренции решали аналогичные проблемы. |
At each link of the chain, you put yourself in the reader's position and ask "What does the reader want and need to know here?". |
На каждом звене цепочки вы ставите себя на место читателя и спрашиваете, что читатель хочет и должен здесь узнать. |
May I ask why you are holding Lady Sybil's biscuit jar? |
Можно узнать, зачем ты взяла вазу с печеньем леди Эдит? |
Who, might I ask, is the host? |
Я могу узнать, кто хозяин? |
Mind I ask what's going on here in my own town? |
Могу я узнать, что происходит в моем городе? |
I'm sorry. I... just wanted to ask if any of you know a girl called |
Я... просто хотел узнать, может кто-то из вас знал девушку по имени |
And who are "they", may I ask? |
Можно узнать, кто это "они"? |