| Did I ask you to buy diet pills from me? | Могу я узнать, почему ты покупаешь таблетки для похудания у меня? |
| If your book was any good, you'd have known they ask personal questions here to be polite. | Вы должны были узнать из книги, что личные вопросы здесь задают из вежливости. |
| If you have to ask, then you're not ready to know yet. | Если ты спрашиваешь - значит, ты еще не готов узнать. |
| He calls me to ask that? | Он позвонил, чтобы узнать время? |
| You didn't ask anything about him? | Ты не пытался сам узнать о нем что-либо? |
| Can I ask you what this is all about? | Могу я узнать, что это значит? |
| May I ask why she was necessary? | Могу я узнать, зачем она понадобилась? |
| You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program. | Необходимо узнать у интернет-провайдера или сетевого администратора, какие типы сенсорных изображений поддерживаются сервером и как получить доступ к программе анализа. |
| But it wouldn't be the kind that you could ask any follow-up questions on. | Но это не из разряда, о чем можно узнать, задавая вопросы. |
| Can I ask what business you were doing? | Могу я узнать каким делом вы занимались? |
| Might I ask the reason for these questions? | Могу я узнать причины этих вопросов, лейтенант? |
| I wanted... I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing. | Я хотела узнать, как продвигается ваше лечение, у доктора Бэйкера, если не секрет. |
| Can I ask you why this job is so important to you? | Могу я узнать, почему эта работа настолько важна для вас? |
| In which case, may I ask what your business is here? | В таком случае можно узнать, что тебя сюда привело? |
| May I ask what this is about? | Могу я узнать в чём собственно дело? |
| Can I ask what her name is? | Можно узнать, как её зовут? |
| Can I ask where you went? | Могу я узнать, куда вы пошли? |
| May I ask why you're blocking my driveway? | Можно узнать, почему не даёте мне проехать? |
| Let me ask... are faithful to each other? | Можно узнать, верны ли вы друг другу? |
| You came all the way here to ask me that? | Ты приперся сюда, чтобы узнать об этом? |
| Could I ask you why I need to do this? | Можно узнать, почему я должен это делать? |
| Well, we could ask her if she wasn't hiding out somewhere like a lying liar. | Мы могли бы узнать у нее, если бы она не скрывалась где-то, как лживая обманщица. |
| At the time I was so chewed up over the divorce, I never stopped to ask myself how he could have found out. | В то время, я была слишком занята разводом, у меня не было возможности, остановиться и спросить себя, как он мог об этом узнать. |
| If things were different, I would've loved to have seen where it went, but I could never ask you to give up Saint Marie. | Будь всё иначе, я бы хотела узнать, к чему это приведёт, но не могу попросить тебя бросить Сент-Мари. |
| Listen, I wanted to ask you about someone who was at Great Meadow the same time you were. | Слушай, я хочу узнать у тебя об одном человеке. который сидел в тюрьме в одно время с тобой. |