| She said I should ask you if you'd like to come over. | Просила узнать, не присоединитесь ли вы к нам. |
| May I ask what troubles you, my lady? | Могу я узнать, что тревожит вас, миледи? |
| What did you want to ask me? | Что ты хотел узнать от меня? |
| Sorry, can I ask why you're laughing? | Простите, могу я узнать, что вас рассмешило? |
| Can I ask you how old are you? | Могу я узнать, сколько тебе лет? |
| May I ask what this is about? | Могу я узнать, в чем дело? |
| Can I ask you your first name? | Могу ли я узнать ваше имя? |
| I have to ask, can you account for your movements this morning? | Вынужден спросить, можно ли узнать о ваших передвижениях этим утром? |
| Thus, I should like to ask the sponsors of the draft resolution if they wish to present a formal request for the vote to take place today. | Поэтому я хотел бы узнать у соавторов проекта резолюции, намерены ли они вносить официальную просьбу о проведении голосования сегодня. |
| The only way we can know what Vanessa Martin said is if we ask her. | Только расспросив Ванессу Мартин мы можем узнать, что она на самом деле рассказала. |
| Mind if I ask why you're certain? | Могу я узнать, почему ты уверен? |
| May I ask what you're doing here? | Могу ли я узнать, что вы здесь делаете? |
| I didn't mean to upset you, just wanted to ask Mr. Stello about borrowing' a boat. | Не хотел вас расстраивать Только хотел узнать можно ли взять лодку. |
| He... May I ask what happened? | Он... Могу я узнать, что случилось? |
| Excuse me, can I ask what you're doing? | Простите, могу я узнать, что вы делаете? |
| I wanted to speak with you first, to ask if some help might be given when you come to court. | Сначала я хотела бы поговорить с вами, узнать, может нужна какая-то помощь, теперь, когда вы предстанете перед судом. |
| And we can use that same pulse, now applied to the RTPJ, to ask if we can change people's moral judgments. | Этот же самый импульс направим теперь на регион RTPJ, чтобы узнать, можно ли повлиять на этические суждения респондентов. |
| May I ask why you're in such a good mood? | Можно узнать, чему вы так радуетесь? |
| May I ask your opinion of the King's new marriage? | Могу я узнать ваше мнение по поводу новой женитьбы Его Величества? |
| May I ask why she's doing this? | Я могу узнать причину, по которой она это делает? |
| Dare I ask if you know who Simone de Beauvoir is? | А можно узнать, знаешь пи ты, кто такая Симона де Бовуар? |
| Can I ask what your general stance will be at the press conference? | Могу я узнать, общие положения заявления для пресс-конференции? |
| Can I just ask, how many times were you shot? | Можно узнать, сколько раз в тебя попали? |
| For example, there are no foreign journalists who come to the Golan to ask us how we actually live. | Никто из иностранных журналистов не приезжает в Голаны, чтобы узнать, как мы на самом деле живем. |
| Mr. Meredith, may I ask what is going on? | М-р Мередит, могу я узнать, что происходит? |