Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Ask - Узнать"

Примеры: Ask - Узнать
Participants with physical disabilities should ask members of the United Nations Security and Safety Section to assist them as required (e.g. directing them to the appropriate elevators for getting to the Conference areas). Участникам-инвалидам следует обращаться за по-мощью, при необходимости, к сотрудникам Секции охраны и безопасности Организации Объединенных Наций (например, чтобы узнать, какими лифтами сле-дует воспользоваться, чтобы прибыть к помещениям Конференции).
Mrs. Demarest, I've been meaning to ask you. Миссис Дэмарест, я хотела узнать... не хотите ли вы отведать горячего шоколада перед сном?
Perhaps you could ask itle your son no longer close. Могли бы вы узнать у него, для чего он закрывается?
I ask a question, he hits me with the phone. Я зашел к нему, чтобы кое-что узнать, а он хватаеттелефон!
You know, there's something I've always wanted to ask. Знаете, вот я всегда хотел узнать - зачем нужны штаны в обтяжку?
If you don't mind, can I ask what you're looking at? Можно узнать, на что вы смотрите?
l don't mean to pry, ma'am but I was hoping I might be able to ask you what exactly is wrong with him. Не хочу совать нос в чужие дела, ...но можно узнать, ...что с ним такое.
In fact I was going to ask you... whether you use your twins in your commercials? На самом деле я хотел узнать, может вы задействуете своих детей в рекламе?
Your Honor, may I ask why all of Nicole's personal effects have been removed from Bundy before the jurors have been able to see it? Ваша Честь, могу я узнать, почему любое присутствие Николь было удалено с Банди-стрит до прихода сюда присяжных заседателей?
I took her to the vet. I took the dog to ask her what to do. И я отвёл собаку к ветеринару, чтобы узнать, что делать.
And instead I wanted to ask, "How are the different task groups interdependent?" Но вместо того вопроса, я, на самом деле, хотела узнать, как взаимосвязаны разные группы муравьёв.
Ask how she is. Узнать, как у неё дела?
So every time we want to ask the machine for directions... we have to pull over to the side of the road? Значит, каждый раз, когда нам понадобится узнать направление, нам придется останавливаться на обочине?
I wanted to ask the doctor if the pill he has prescribed for me has some side effects, such as depression or amnesia? Я хотела узнать у доктора, есть ли какие-то побочные эффекты у моего лекарства.
The president of the Chamber or deputies, Gianfranco Fini, said that he would wait to learn if Mario Monti would ask parliament for a vote of confidence between now and Friday, to ascertain whether the new government had enough support. Спикер Палаты депутатов Джанфранко Фини сказал, что он бы подождал, чтобы узнать, попросит ли Марио Монти парламент до пятницы проголосовать о доверии, чтобы убедиться, что новое правительство обладает достаточной поддержкой.
When coming up with the curriculum for Ruby's world, I needed to really ask the kids how they see the world and what kind of questions they have and I would organize play testing sessions. Когда в мире Руби пришла пора учиться, мне нужно было узнать у детей, как они видят мир, какие вопросы они задают, и я организовала тестовые игры.
In connection with police custody, it would also be useful to hear whether a suspect could, immediately on arrest, inform a third party of his or her situation and ask to be examined by a doctor of his or her choice. Касательно содержания под стражей было бы также полезно узнать, может ли подозреваемое лицо, сразу же после его ареста, информировать об этом какое-либо третье лицо и просить об обследовании врачом по его выбору.
At some point somebody suggested to us that possibly the cause of all these things that were going wrong might actually be a spirit matter, and that we should ask a Shaman to tell us. А потом кто-то сказал нам, что предполагает, что причина всех наших бед лежит в духовной сфере, и нам следует обратиться к шаману, чтобы узнать.
), and the reason for getting this newsletter to you now is to see if there are any questions you'd like me to ask them? Так вот, цель этой рассылки - узнать, есть ли у вас какие-то вопросы, которые вы хотите задать Энди и Винсу через меня?
Even if I wanted to know... I couldn't get a word in with Lashawn long enough to ask. Даже если бы я хотел это узнать, мне не удалось бы произнести и слово, чтобы спросить об этом Лашоун!
I would ask interested delegations to kindly contact the Secretariat tomorrow to find out exactly when - it is most likely going to be sometime tomorrow - the oral statement can be picked up at the Secretariat. Я попрошу заинтересованные делегации обратиться завтра в Секретариат, чтобы узнать, когда можно будет получить у Секретариата текст этого устного заявления, это будет, вероятно, завтра днем.
In fact, I think that if you really want to know what the future's going to be, if you really want to know about the future, don't ask a technologist, a scientist, a physicist. Мне кажется, что если вам хочется знать, как будет устроено наше будущее, если вам действительно хочется узнать об этом, не стоит спрашивать об этом инженера или физика.
Eight years ago, actress Rosie Perez passed through... when she got turned around on the interstate and came to ask us for direc - Восемь лет назад актриса Роси Перес сбилась с пути и заехала узнать дорогу...
I just wanted to ask for a room number for Kimi Muroyama. Можно узнать, в каком номере остановилась Кими Мурояма?
We would like to ask you to cooperate on an investigation? Мне нужно кое-что узнать о детективе Хонге, он заходит сюда?