He asked whether legal proceedings had been instituted against the offenders and whether any of them had been convicted. |
Он спрашивает, было ли возбуждено уголовное дело против зачинщиков и был ли кто-нибудь из них осужден. |
SP: Sheriff one-six, or any one-four elements, we need you at the gate of Taji right now, over. |
П: Шериф 1-6, или кто-нибудь из четырех взводов, вы нужны нам на выезде из Таджа, прием. |
Sheriff one-six, or any one-four elements, we need you at the gate of Taji right now, over. |
Шериф 1-6, или кто-нибудь из четырех взводов, вы нужны нам на выезде из Таджа, прием. |
Sheriff Woolgar, do you have any deputies watching over the original crime scene? |
Шериф Вулгар, у вас есть кто-нибудь из помощников, вести наблюдение над местом первоначально совершенного преступления? |
If anyone is any member of the Emergency Services, could you please answer the phone in the Upper Docking Bays when . |
Если в Аварийной Диспетчерской кто-нибудь есть, пожалуйста, ответьте Верхним Докам. |
If anyone knows the whereabouts of my wife or has any information at all that could help us in our search for her, please let us know. |
Если кто-нибудь знает, где находится моя жена, или имеет полезную информацию для ее поисков, пожалуйста, сообщите. |
I don't believe any of the men have ever met him face-to-face. |
Вряд ли его кто-нибудь знает в лицо. |
One of our staff will always be with you to answer any questions you might have. |
С вами всегда будет кто-нибудь из сотрудников IH Berlin PROLOG, который сможет ответить на все ваши вопросы. |
Now in the morning and any time someone will find a high guard, neck broken, home to Kestral. |
Уже утро и в любую минуту кто-нибудь обнаружит... сикха-охранника со сломанной шеей, там, в доме Кестрола. |
So that means that if anyone happens to mention any special agreements that they've entered into... |
Так это значит, что если кто-нибудь случайно разузнает про особую сделку то он всё поймёт, тогда... |
Almost four decades ago, hundreds of strategic and tactical nuclear weapons were aimed at Cuba, and nobody remembers any Cuban losing sleep over that. |
Почти четыре десятилетия назад сотни тактических и стратегических ядерных средств были нацелены на Кубу, и вряд ли кто-нибудь вспомнит, что хотя бы кто-то из наших соотечественников потерял из-за этого сон. |
Any time any one of them tries to take off and do their own little individual trip... that's when Mr. Evil comes down off the hill and stomps on them. |
А когда кто-нибудь пытается оторваться и пойти своим путем, тогда приходит Мистер Зло с горы и давит отщепенцев. |
Does anyone wish to offer any thoughts, on this blessed occasion? |
Хочет ли кто-нибудь высказаться по поводу этого благословенного события? |
By any chance, if someone comes to look at Choi Seon Young's charnel house, please contact me. |
Если кто-нибудь посетит ее склеп, прошу вас связаться с нами. |
By any chance, if someone comes to look at Choi Seon Young's charnel house, please contact me. |
Если кто-нибудь будет искать могилу Чхве Сон Ён, свяжитесь со мной. |
Great(!) Possession then... any of them got form on that? |
Кто-нибудь из них уже засветился на этом? |
You may depend on it. I'm sure you're much mistaken, Miss Browning, if you think any mother could take more care of Molly than I do. |
Уверена, вы заблуждаетесь, мисс Браунинг, если думаете, что кто-нибудь лучше заботится о Молли, чем я. |
Are any of Horatio's associates recent buyers of TTX? |
Кто-нибудь из окружения Горацио покупал ТТХ? |
Can any of you guys tell me what fruit this is? |
Кто-нибудь знает, что это за фрукт? |
Did anybody from Boulder, Colorado, receive any of those organs? |
А из Болдера в Колорадо кто-нибудь получил его органы? |
Did any of you know who Damar was? |
Кто-нибудь из вас знал о Дамаре до сегодняшнего дня? |
If so, have there been any money laundering investigations, prosecutions or convictions since your last report? |
Если "да", проводились ли какие-либо расследования по делам, связанным с отмыванием денег, был ли кто-нибудь привлечен к уголовной ответственности или осужден со времени представления вашего последнего доклада? |
By any chance, did anyone happen to bring with them this morning a calculator? |
Не принес ли кто-нибудь из вас с собой калькулятор? |
Now, can any of you see the predator that's about to jump out at you? |
А может ли кто-нибудь разглядеть хищника, готового на вас броситься? |
Don't any of you know what Arbor Day is really all about? |
Хоть кто-нибудь из вас знает, в чём суть Дня древонасаждения? |