| Call me if you have any problems. | Если тебя кто-нибудь обидит, сразу беги ко мне. |
| The Chairperson asked whether any member wished to take the floor. | Затем Председатель спросил, не желает ли кто-нибудь из членов выступить с заявлением. |
| Were any of you here then? | Кто-нибудь из вас был здесь в то время? |
| I'd like my client to repeat it, in case any of the jurors missed it. | Я бы хотел, чтобы моя клиентка повторила его, если кто-нибудь из присяжных прослушал. |
| I don't think any of them are my friends, either. | И не думаю, что кто-нибудь из них мои друзья. |
| Now we just wait to see if you get any hits. | Остаётся только ждать, если на тебя кто-нибудь клюнет. |
| I don't think they'll be buying your next book, any of them. | Не думаю, что вашу следующую книгу кто-нибудь купит. |
| As soon as any one of them read it, it was de facto published. | Как только кто-нибудь из них прочел их, они были де-факто опубликованы. |
| I don't think any of our votes can compete with that. | Я не думаю, что кто-нибудь может конкурировать с ними. |
| Do any of us really know why anyone does anything? | Кто-нибудь из нас вообще знает, почему другие делают то или иное? |
| Excuse me, do any of you remember a song by... | Извините, кто-нибудь из вас помнит мелодию из... |
| I told you I wouldn't stand for you fleecin' any... | Я предупреждал, что не потерплю если кто-нибудь... |
| Do you remember any of them enjoying hunting | Вы помните, кто-нибудь из них увлекался охотой? |
| See if she had any incoming calls last night. | Надо проверить, не звонил ли ей кто-нибудь вчера вечером. |
| I don't expect anyone to understand any of this. | Я не ожидаю, что кто-нибудь поймет меня. |
| How can any of us take a name for ourselves... | Как может кто-нибудь из нас взять имя для самих себя... |
| I do not think there is any doubt in anyone's mind that terrorism remains one of the most serious threats to international peace and security. | Вряд ли кто-нибудь сомневается в том, что терроризм остается одной из самых серьезных угроз международному миру и безопасности. |
| He take any private calls? - Yes. | Кто-нибудь звонил ему утром? - Да. |
| Excuse me, any of you remembers a song by... | Извините, кто-нибудь из вас помнит мелодию из... |
| And if she has any visitors, call this number. | А если к ней придет кто-нибудь - сообщите сюда. |
| Only if they can prove that any of my followers aren't true believers. | Только если они смогут доказать, что кто-нибудь из моих учеников не верует искренне. |
| Or personal check clearing for any kind of artwork. | Друг, я надеюсь кто-нибудь будет это делать для меня. |
| I don't think any of them got out, Mother. | Не думаю что кто-нибудь из них ушел, мама. |
| Not you... nor any of your... formidable crew members... will go anywhere near restricted areas. | Ни ты... ни кто-нибудь из грозных членов твоей команды не будете подходить близко к закрытым зонам. |
| Do any of you besides Cassandra know particle physics? | Кто-нибудь из вас, кроме Кассандры, знает физику частиц? |