| I don't think any of us were ready to talk to the media. | Не думаю, что кто-нибудь из нас был готов разговаривать с прессой. |
| Therefore I ask you, about whether any of you know anything. | Поэтому я спрашиваю вас, знает ли кто-нибудь что-нибудь об этом. |
| There aren't any cleaner waiters? | И нас не сможет обслужить кто-нибудь более опрятный? |
| Well, then let any man here tell me a better way. | Хорошо, тогда пусть кто-нибудь из вас предложит способ получше. |
| I'm 50 times smarter than any of you will ever hope to be. | Я в пятьдесят раз умнее, чем кто-нибудь из вас когда-либо надеялся стать. |
| Whether any of us will ever come back... I don't know. | Вернется ли кто-нибудь из нас я не знаю. |
| Do any members wish to speak on the request for division? | Желает ли кто-нибудь из членов Ассамблеи высказаться по поводу требования о раздельном голосовании? |
| Is there any family history of cancer? | У вас в семье кто-нибудь страдал от рака? |
| You think we'll have any customers? | А вы думаете, к нам кто-нибудь приедет? |
| Does any Member wish to speak before we proceed to the election? | Желает ли кто-нибудь из членов выступить перед тем, как мы приступим к голосованию? |
| She did not believe that any of her pupils would take the wrong path. | Глядя на своих учеников, она не верит, что кто-нибудь из них станет на дурной путь. |
| Could any member of this Council honestly rise in defence of this false declaration? . | Стал бы кто-нибудь из членов этого Совета честно защищать этот фальшивый документ?». |
| He wished to know whether any individuals had been prosecuted or sentenced for acts of domestic violence. | Он хотел бы знать, был ли кто-нибудь привлечен к ответственности или наказан за совершение актов бытового насилия. |
| She wondered whether any individuals had been prosecuted or disciplined as a result of such visits. | Докладчик интересуется, привлечен ли кто-нибудь к уголовной или дисциплинарной ответственности по результатам таких проверок. |
| Did any of you see it? | Кто-нибудь из вас видел это? - Нет, сэр. |
| Tell me, did any of these delusions... | Скажи мне, кто-нибудь из этих бредовых... |
| Has any... one in this court been to Majorca? | Есть кто-нибудь... в этом суде, кто был на Майорке? |
| Are any of them still married? | Ну и что, кто-нибудь из них ещё женат? |
| Anyway, if it rings any bells, give's a shout. | Так или иначе, если кто-нибудь позвонит, я передам. |
| Have any of guys read this? | Ребята, хоть кто-нибудь из вас читал это? |
| I don't want any of the kids to feel like they're losers. | Я не хочу, чтобы кто-нибудь из этих детей чувствовал себя лузером. |
| If anyone has any information, please contact us immediately. | Если кто-нибудь видел этого человека, просьба немедленно сообщить в милицию. |
| Find out if either of them were fencing any jewels. | Узнай, не замешан ли кто-нибудь из них в скупке краденых камней. |
| Anybody else ask for any advances at sea? | Кто-нибудь еще просил об авансе, пока вы были в море? |
| Well, I'm sure somebody will be out here to turn it off any minute. | Ну, я уверена, кто-нибудь выйдет в любую минуту, чтобы выключить это. |