I don't think any of us were ready to talk to the media. |
Не думаю, что кто-нибудь из нас был готов разговаривать с прессой. |
Therefore I ask you, about whether any of you know anything. |
Поэтому я спрашиваю вас, знает ли кто-нибудь что-нибудь об этом. |
There aren't any cleaner waiters? |
И нас не сможет обслужить кто-нибудь более опрятный? |
Well, then let any man here tell me a better way. |
Хорошо, тогда пусть кто-нибудь из вас предложит способ получше. |
I'm 50 times smarter than any of you will ever hope to be. |
Я в пятьдесят раз умнее, чем кто-нибудь из вас когда-либо надеялся стать. |
Whether any of us will ever come back... I don't know. |
Вернется ли кто-нибудь из нас я не знаю. |
Do any members wish to speak on the request for division? |
Желает ли кто-нибудь из членов Ассамблеи высказаться по поводу требования о раздельном голосовании? |
Is there any family history of cancer? |
У вас в семье кто-нибудь страдал от рака? |
You think we'll have any customers? |
А вы думаете, к нам кто-нибудь приедет? |
Does any Member wish to speak before we proceed to the election? |
Желает ли кто-нибудь из членов выступить перед тем, как мы приступим к голосованию? |
She did not believe that any of her pupils would take the wrong path. |
Глядя на своих учеников, она не верит, что кто-нибудь из них станет на дурной путь. |
Could any member of this Council honestly rise in defence of this false declaration? . |
Стал бы кто-нибудь из членов этого Совета честно защищать этот фальшивый документ?». |
He wished to know whether any individuals had been prosecuted or sentenced for acts of domestic violence. |
Он хотел бы знать, был ли кто-нибудь привлечен к ответственности или наказан за совершение актов бытового насилия. |
She wondered whether any individuals had been prosecuted or disciplined as a result of such visits. |
Докладчик интересуется, привлечен ли кто-нибудь к уголовной или дисциплинарной ответственности по результатам таких проверок. |
Did any of you see it? |
Кто-нибудь из вас видел это? - Нет, сэр. |
Tell me, did any of these delusions... |
Скажи мне, кто-нибудь из этих бредовых... |
Has any... one in this court been to Majorca? |
Есть кто-нибудь... в этом суде, кто был на Майорке? |
Are any of them still married? |
Ну и что, кто-нибудь из них ещё женат? |
Anyway, if it rings any bells, give's a shout. |
Так или иначе, если кто-нибудь позвонит, я передам. |
Have any of guys read this? |
Ребята, хоть кто-нибудь из вас читал это? |
I don't want any of the kids to feel like they're losers. |
Я не хочу, чтобы кто-нибудь из этих детей чувствовал себя лузером. |
If anyone has any information, please contact us immediately. |
Если кто-нибудь видел этого человека, просьба немедленно сообщить в милицию. |
Find out if either of them were fencing any jewels. |
Узнай, не замешан ли кто-нибудь из них в скупке краденых камней. |
Anybody else ask for any advances at sea? |
Кто-нибудь еще просил об авансе, пока вы были в море? |
Well, I'm sure somebody will be out here to turn it off any minute. |
Ну, я уверена, кто-нибудь выйдет в любую минуту, чтобы выключить это. |