Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Кто-нибудь

Примеры в контексте "Any - Кто-нибудь"

Примеры: Any - Кто-нибудь
Did anyone ask you about Brandenburg or any of your people and your involvement there? Кто-нибудь спрашивал вас о Бранденбурге и об участии в этом деле вашей команды и вас самих?
"If anyone sees any reason why these two people should not be joined together..." "Знает кто-нибудь причину из-за которой эти два человека не могут соединиться..."
Don't you know any rich guys who want a beautiful wife? У тебя есть кто-нибудь на примете?
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта?
But first the law requires me to ask of you all, if there is anyone here... who knows of any reason why these two may not marry? Но прежде, закон требует меня спросить у вас всех, есть ли кто-нибудь здесь, знающий причину, по которой эти двое не могут вступить в брак?
Would any of us allow another person to slap us and not even try to ward off that slap? Позволит ли кто-нибудь из нас, чтобы другой человек ударил его, не попытавшись при этом хотя бы отвести этот удар?
I really don't want anyone else to know and I don't want any pity and I don't want anyone crying. Я очень не хочу, чтобы кто-то знал, и не хочу, чтобы меня жалели, и не хочу, чтобы кто-нибудь плакал.
Can you think of anyone who's shown any undue interest in Katie recently? Вы заметили, что бы кто-нибудь проявлял к Кейти повышенный интрес в последнее время?
Then it won't make any difference who I take, will it? Тогда неважно, будет ли кто-нибудь со мной, верно?
Mara, I hate to ask you this, but... did Bill have any enemies, - anybody who was upset with him? - No. Мара, я очень не хочу это спрашивать, но... у Билла были враги, кто-нибудь кого он расстроил?
Casey Martin - a few years ago, Casey Martin - did any of you hear about him? Несколько лет тому назад г-н Кейси Мартин... кто-нибудь слышал о нём?
Would any of you dames let me get close enough to you to kill you? Неужели кто-нибудь из вас подпустил бы меня так близко, что я мог бы убить?
Would any of you have learned who you really are at the core if you hadn't come here? Узнал ли бы кто-нибудь из вас, кем вы являетесь на самом деле, если бы вы не попали сюда?
I mean, since when has any one of us ever, from Sherry, to Lilith, to Maris, to Diane, has ever been able to pick one woman the other two could stand? В смысле, когда кто-нибудь из нас начиная с Шерри, заканчивая Лилит, Марис, Дианой мог выбрать женщину, с которой двое других могли ужиться?
Have any of you ever wondered your feet... your feet are standing on the very center of the cosmos that holds all things together and pulls them together Кто-нибудь из вас задумывался о том, что ваши ноги... ваши ноги... стоят в самом центре вселенной, что сдерживает все вещи вместе, притягивает их друг к другу
For example, would any member of the Committee be willing to meet the government official responsible for preparing the report, either in Geneva or in Uganda, to help him with his work or to indicate exactly what the Committee required? Например, кто-нибудь из членов Комитета мог бы встретиться с представителем правительства, ответственным за подготовку доклада, либо в Женеве, либо в Уганде для того, чтобы помочь ему в этой работе или четко проинформировать его о требованиях Комитета.
Any of them hear shouting about terrorism... Кто-нибудь из них слышит крики о терроризме...
Any one of these guys looks like the man you saw running from the explosion, speak up. Кто-нибудь из этих людей похож на человека, которого вы видели убегающим от взрыва, отвечайте громко.
Any psychiatric nurse, please pick up extension 432. Кто-нибудь из медсестер психиатрического отделения, пожалуйста, примите звонок по внутренней линии 432.
Any of you guys make that? Кто-нибудь из вас, парни, получает столько?
Do you have any family who checks on you, health care workers? У вас есть семья, кто-нибудь, кто вас навещает, медработники?
Who knows how long it's been since anyone's taken care of him, or if there's ever been a man around with any degree of consistency? Кто знает, когда последний раз о нем хоть кто-нибудь заботился или рядом был хоть сколько-нибудь разумный человек?
Did he have any enemies, anybody that he was having problems with recently? У него были враги, кто-нибудь, с кем у него недавно были проблемы?
Alex, did she have any family, anyone who could surprise us here or anyone who had a key? Алекс, у нее есть семья, кто-нибудь может нагрянуть сюда, или у кого-то есть ключ?
(Over Radio) Any moves, we lose Rico. (Говорит по рации) Если кто-нибудь двинется, то мы потеряем Рико.