Can any of you guys think of a case Where a dominant unsub committed suicide To protect a submissive partner? |
Может ли кто-нибудь из вас припомнить дело, в котором доминирующий субъект кончает жизнь самоубийством, чтобы защитить подчиняющегося партнера? |
Is there any surviving family member? |
А у него кто-нибудь есть? Тетя, дедушка? |
Anybody bring any extra bags? - No, nobody brought an extra bag! - I'm just asking. |
Кто-нибудь захватил запасные мешки? - Нет, никто не захватил запасных мешков! - Я просто спросил. |
Anyone else come near you at any point on the way? |
Кто-нибудь проходил мимо вас по пути наверх? |
Yes, good. Somebody else? Who else would like - see I don't - haven't seen any women's hands up. |
Да, хорошо. Еще кто-нибудь? Кто еще хочет - я пока не видел женщин, поднявших руку. |
Have any Rihanna Navy members made an hour-long mix yet? |
Кто-нибудь из фанатов Рианны сделал микс длительностью в один час? |
(Booth) So any of you guys, you like hockey? |
Парни, кто-нибудь из вас любит хоккей? |
Did - I mean, did any of you guys - |
Видел - Я имею ввиду, видел ли кто-нибудь из вас ребят- |
Do any of these men remind you of the man who threatened to hurt your wife? |
Кто-нибудь из них напоминает мужчину, угрожавшего здоровью вашей жены? |
It was amazing, but would any one of you rather go? |
Это было замечательно, но не мог бы туда отправиться кто-нибудь из вас? |
All right, did any of these disciples say anything about Garza - or me? |
Так, а кто-нибудь из этих "последователей" сказал что-нибудь про Гарзу или про меня? |
Didn't any of you illiterates ever read "Long Day's Journey Into Night"? |
Кто-нибудь из вас, недоучек, читал "Долгий день уходит в ночь"? |
Do any of us want to live in a society that doesn't allow second chances? |
Кто-нибудь из нас хочет жить в обществе, которое не дает второй шанс? |
Did any of you happen to be at Mort's pharmacy on the night of the fire? |
Кто-нибудь из вас находился в аптеке Морта в ночь пожара? |
Okay, Mr. Chen, do any of these gentlemen look like the shooter to you? |
Значит так, мистер Чен, кто-нибудь из этих джентльменов похож на стрелявшего? |
Can't say I'll be sorry to see any of 'em go. |
Не могу сказать, что мне будет жаль если кто-нибудь из них уйдет |
Did we get a description from any of the neighbors? |
Кто-нибудь из соседей описал этого человека? |
Dad, listen to me. Has anyone called you, asked you any questions? |
Пап, послушай: кто-нибудь звонил вам, задавал вопросы? |
And, at any second, one of the actors could just, like, pluck you out from the audience and onto the stage and in the scene. |
В любую секунду кто-нибудь из актеров может вытащить тебя из зрительного зала и попросить принять участие в пьесе. |
Have we had any contact from the temple? |
Кто-нибудь выходил на связь из храма? |
But even if someone snatched all of our cards - and whoever poisoned our lunch obviously didn't - they'd still need to clear a dozen hurdles before they could do any real harm. |
Даже если бы кто-нибудь украл все наши карты - а тот, кто отравил наш обед этого не сделал - им бы пришлось преодолеть еще десятки препятствий, до того, как они смогли причинить реальный вред. |
I wonder if there're any left...? |
Интересно, кто-нибудь из них ещё остался? |
You think any ironborn wants you to be king after what you've done? |
Ты думаешь, что хоть кто-нибудь из железнорожденных захочет, чтобы ты стал королем после того, что ты сделал? |
Did any of you stop to consider what might have happened to you if this plan had succeeded? |
Хоть кто-нибудь из вас призадумался, что могло случиться, если бы этот план был осуществлён? |
You think anyone would mind if I take any carnations off of Jose's memorial in the yard? |
Как думаешь кто-нибудь обидится, если я возьму несколько гвоздик с мемориала Хосэ во дворе? |