Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Кто-нибудь

Примеры в контексте "Any - Кто-нибудь"

Примеры: Any - Кто-нибудь
All citizens knew their rights under the law and it was highly unlikely that any of them would allow themselves to be sold or forced to perform degrading work; today, a former slave could marry into the nobility. Все граждане знают свои законные права, и маловероятно, чтобы кто-нибудь из них позволил продать себя или заставить себя выполнять унизительную работу; в настоящее время бывший раб может вступить в брак с человеком знатного происхождения.
In 2006, I urgently drew attention to the attempts being made to annex Abkhazia and South Ossetia, and I asked whether any members in this great Hall would tolerate such interference by another Power on their own soil. В 2006 году я сразу же обратил внимание на попытки аннексировать Абхазию и Южную Осетию и задал вопрос, потерпит ли кто-нибудь из присутствующих в этом зале такое вмешательство со стороны другого государства на своей территории.
If there are no comments, are there any requests for the floor? Если не будет замечаний, желает ли кто-нибудь выступить?
Eva, do any of the guests seem like they could be candidates? Ева, кто-нибудь из гостей подходит под эту роль?
And once they get their revenge they'll be better hunters than any of us ever dreamed of. И однажды они отомстят... Они будут лучшими охотниками чем кто-нибудь из нас когда-либо мечтал
Man #2: Have any of these customers specifically told you that they are not going to use Кто-нибудь из этих клиентов, специально, говорил вам что он не будет больше использовать
Did any of you hear about the layoffs that were coming up soon? Кто-нибудь из вас слышал об увольнениях, которые должны были скоро начаться?
Did any of them foresee that you would lose a fight? Кто-нибудь из них предсказал, что тебе намнут бока?
Can any of you do this at 40 years old of age? Может кто-нибудь сделать такое в 40 лет? Молодчина!
Did any of you ever eat dog food... stir-fried in castor oil, Кто-нибудь из вас ел собачий корм, зажаренный в касторовом масле,
Tell me, has anyone seen any... you know... visitors, here in Spaceland? Скажите мне, кто-нибудь видел... ну вы поняли... гостей, здесь, в Объемном мире?
Ryan, were there any witnesses... anyone that saw a car driving away? Райан, были свидетели... кто-нибудь, кто видел уезжавшую машину?
Is there anybody in the area that you can call, any family or friends? Есть ли кто-нибудь в уголок что вы можете позвонить, любая семья или друзья?
You can come with me, but if anyone talks to you or asks you any questions, you need to say you're my nephew. Ты можешь пойти со мной, но если кто-нибудь заговорит с тобой или начнет спрашивать, ты скажешь им, что ты мой племянник.
So does anybody other than me find any of this to be a bit strange? Так кто-нибудь кроме меня находит это хоть немного странным?
This girl, these other people... did any of them actually choose to be here? Эта девочка, другие люди... хоть кто-нибудь из них хотел оказаться здесь?
And if you, or anyone in your Rogues' gallery goes near any of my friends or family again, I don't care who you tell my identity to. Но если ты или кто-нибудь из твоей шайки жуликов снова приблизится к моей семье или друзьям, мне будет плевать, кому ты расскажешь про меня.
If we tell the police or any of the other authorities here, we run the risk of someone warning him beforehand. Если мы расскажем полиции или другим органам власти здесь, мы рискуем тем, что кто-нибудь предупредит его заранее.
I don't want any of you walking out with the real one when I'm stuck with the fake. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас ушел отсюда с настоящим мячом, а я остался с подделкой.
Have any of you asked him who he's been talking to on his private phone? А кто-нибудь поинтересовался с кем он разговаривает по мобильному?
Neither do I. Do any of us? И я не знаю. А кто-нибудь из вас?
Did any of you all see Cherry with anyone the night before last? Кто-нибудь видел клиента Черри позапрошлой ночью?
Excuse me; do any of you know where the Sixty Nine is? Прошу прощения, но кто-нибудь знает, где клуб "69"?
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt? Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым?
Garcia, did any of the current residents of the cluster serve prison time with him, or did they share a parole officer? Гарсия, кто-нибудь из нынешних жильцов поселения сидел с ним вместе в тюрьме, или может они были на поруках у одного офицера?