The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer. |
Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом. |
Clara was trying to hide her anger toward Tanya. |
Клара пыталась скрыть свой гнев по отношению к Тане. |
Look, I can control my anger. |
Послушай, Я смогу контролировать свой гнев. |
Put your anger into your work, my boy. |
Вложи в работу свой гнев, мой мальчик. |
My anger disappeared and I suddenly felt a delicious sense of relief. |
Мой гнев исчез и я вдруг почувствовал восхитительное облегчение. |
Does he feel anger? Yes. |
Чувствует ли он гнев: да. |
We... must have the courage... to take their anger. |
Мы должны иметь мужество принять их гнев. |
I see we're in stage two, anger. |
Теперь он в стадии второй: гнев. |
That's the kind of anger I want in the accusation scene. |
Именно такой гнев мне нужен в сцене с обвинением. |
Only living virtuously will make hate, anger, and evil vanish. |
Только благородная жизнь заставит исчезнуть ненависть, гнев и зло. |
And she'll have more control over her anger. |
И она будет лучше контролировать свой гнев. |
The anger d the frustration - but you can't act on it. |
Гнев, разочарование... но нельзя действовать под их властью. |
Right now, your anger is consuming you here. |
Сейчас, твой гнев ведет тебя снова в тюрьму. |
Then anger, bargaining, depression, acceptance. |
Тогда гнев, тошнота, депрессия и примирение. |
Love, anger, longing, happiness, fear, friendship... |
Любовь, гнев, тоска, счастье, страх, дружба... |
I think we ought to talk about where this anger is coming from. |
Думаю, мы должны поговорить, от чего возникает этот гнев. |
Let's march the streets of San Francisco and share our anger. |
Давайте же выйдем на улицы Сан Франциско, и выразим свой гнев. |
Like I said before, Booth, anger is... |
Как я уже говорил, Бут, гнев... |
Originally, the Hulk was shown as simple minded and quick to anger. |
Оригинальный вариант Халка часто показывали как простого и быстро приходящего в гнев. |
Maybe you wanted to convey your anger toward me in person. |
Может, ты хотела вылить весь свой гнев на меня лично. |
His anger toward her wasn't sated after hurting her. |
Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
It's the anger, it's your pulse rising. |
Это гнев, это твой восходящий импульс. |
Do you still feel anger toward Parmen? |
Вы все еще чувствуете по отношению к Пармену гнев? |
And one of them is anger, envy, self-pity, regret. |
Один - это гнев, зависть, самолюбие, тоска. |
Frost's man said he recognized an anger in Holden. |
Человек Фроста сказал, что узнал гнев Холдена. |