Because I can't find the words to express my anger. |
Потому что у меня нет слов, чтобы выразить мой гнев. |
You're responsible for this - the anger, drinking, her reputation right now. |
Ты в ответе за всё... Гнев, алкоголизм, её репутация на сегодня. |
Anna, the anger I have towards your grandmother is mine. |
Анна, гнев по отношению к бабушке - это моя проблема. |
And anger says, There's a solution, my friend. |
А гнев говорит: Есть решение, мой друг. |
I realize your anger, Jeanne, but we must learn to forgive. |
Твой гнев понятен мне, Жанна, но мы должны научиться прощать. |
Your anger and your revenge, will only hurt to who you love. |
Твой гнев и месть, только навредит тому кого ты любишь. |
A proper, deep anger for the first time in your life and it broke the genetic lock. |
Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок. |
It just bottles up the anger and then, eventually you blow. |
Гнев просто накапливается, и в конечном счёте... |
I think we all felt the anger. |
Я думаю, все мы чувствовали гнев. |
You got to learn to let go of that anger. |
Ты должен научиться отпускать свой гнев. |
As the election runoff draws near, anger at Menem and all he represents resurfaces. |
И пока приближается второй тур выборов, гнев на Менема и ко всему, что он представляет, вновь проявляет себя. |
I think you understand my anger. |
Думаю, вы понимаете мой гнев. |
I'm intuiting that you have anger towards me. No. |
Я ощущаю твой гнев по отношению ко мне. |
Ayn Rand's anger and despair destroyed the small, perfect world that she had built around her. |
Гнев и отчаяние Айн Рэнд разрушили маленький, прекрасный мир, который она создала вокруг себя. |
Your anger is what stands between you and winning, your inability to De-personalize this competition, and as a result... |
Твой гнев стоит между тобой и победой, твоя неспособность, обезличить это соревнование, и в результате... |
My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. |
Мой отец говорил мне, что прощение требует большей силы, нежели гнев. |
You're trying to use this poor earth to sweat out all your guilt and anger. |
Вы пытаетесь использовать эту бедную землю потеть все ваши вины и гнев. |
Your anger is understandable, but you need to reconsider. |
Твой гнев понятен, но подумай еще раз. |
I was across the street, I heard anger in the voices. |
Я стоял через улицу, и я услышал гнев в их голосах. |
Only the anger, not the words. |
Только гнев и не единого слова. |
It's just anger makes you feel like you can change the outcome. |
Гнев заставляет тебя чувствовать, словно ты можешь изменить исход. |
But anger clouds judgment, and it makes us do things that we end up regretting. |
Но гнев затмевает разум, заставляя делать вещи, о которых мы в последствии жалеем. |
Now I know what anger feels like. |
Теперь я знаю, как чувствуется гнев. |
What will satisfy your anger will never come from me or anyone else here. |
То, что утолит твой гнев, ты никогда не получишь от меня или кого-либо еще здесь. |
You should direct your anger where it belongs, Fergus. |
Нужно обрушивать гнев на обидчика, Фергюс. |