| Because I can't find the words to express my anger. | Потому что у меня нет слов, чтобы выразить мой гнев. |
| You're responsible for this - the anger, drinking, her reputation right now. | Ты в ответе за всё... Гнев, алкоголизм, её репутация на сегодня. |
| Anna, the anger I have towards your grandmother is mine. | Анна, гнев по отношению к бабушке - это моя проблема. |
| And anger says, There's a solution, my friend. | А гнев говорит: Есть решение, мой друг. |
| I realize your anger, Jeanne, but we must learn to forgive. | Твой гнев понятен мне, Жанна, но мы должны научиться прощать. |
| Your anger and your revenge, will only hurt to who you love. | Твой гнев и месть, только навредит тому кого ты любишь. |
| A proper, deep anger for the first time in your life and it broke the genetic lock. | Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок. |
| It just bottles up the anger and then, eventually you blow. | Гнев просто накапливается, и в конечном счёте... |
| I think we all felt the anger. | Я думаю, все мы чувствовали гнев. |
| You got to learn to let go of that anger. | Ты должен научиться отпускать свой гнев. |
| As the election runoff draws near, anger at Menem and all he represents resurfaces. | И пока приближается второй тур выборов, гнев на Менема и ко всему, что он представляет, вновь проявляет себя. |
| I think you understand my anger. | Думаю, вы понимаете мой гнев. |
| I'm intuiting that you have anger towards me. No. | Я ощущаю твой гнев по отношению ко мне. |
| Ayn Rand's anger and despair destroyed the small, perfect world that she had built around her. | Гнев и отчаяние Айн Рэнд разрушили маленький, прекрасный мир, который она создала вокруг себя. |
| Your anger is what stands between you and winning, your inability to De-personalize this competition, and as a result... | Твой гнев стоит между тобой и победой, твоя неспособность, обезличить это соревнование, и в результате... |
| My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. | Мой отец говорил мне, что прощение требует большей силы, нежели гнев. |
| You're trying to use this poor earth to sweat out all your guilt and anger. | Вы пытаетесь использовать эту бедную землю потеть все ваши вины и гнев. |
| Your anger is understandable, but you need to reconsider. | Твой гнев понятен, но подумай еще раз. |
| I was across the street, I heard anger in the voices. | Я стоял через улицу, и я услышал гнев в их голосах. |
| Only the anger, not the words. | Только гнев и не единого слова. |
| It's just anger makes you feel like you can change the outcome. | Гнев заставляет тебя чувствовать, словно ты можешь изменить исход. |
| But anger clouds judgment, and it makes us do things that we end up regretting. | Но гнев затмевает разум, заставляя делать вещи, о которых мы в последствии жалеем. |
| Now I know what anger feels like. | Теперь я знаю, как чувствуется гнев. |
| What will satisfy your anger will never come from me or anyone else here. | То, что утолит твой гнев, ты никогда не получишь от меня или кого-либо еще здесь. |
| You should direct your anger where it belongs, Fergus. | Нужно обрушивать гнев на обидчика, Фергюс. |