| He was writing songs that expressed the anger and turmoil of an entire generation. | Он писал песни, которые выражали гнев и потрясение целого поколения |
| No, she got anger, you know, that anger that makes you just want to fight. | Нет, в ней есть гнев - тот гнев, что заставляет бороться. |
| Why is anger such a problem? | А почему гнев вдруг стал такой проблемой? |
| But with suicide, the target of your anger is the same person you're also mourning. | А в случае самоубийства ваш гнев направлен на того же, по кому вы скорбите. |
| Davy, this anger you've got, it's not the only way of keeping hold of him. | Дэви, этот гнев внутри вас, нельзя удерживать его в своём сердце. |
| You've eased father's anger, uncle? | Ты успокоил гнев отца, дядя? |
| And I told him that every time he got upset about Elliot, sad or angry, that he should pray until the anger left him. | Сказала, что всякий раз, как ему станет грустно из-за Элиота, если он расстроится или рассердится, пусть молится, пока гнев не уйдет. |
| I've finally got in touch with my anger. | Наконец-то я могу выразить свой гнев! |
| And so I think this means I'm still holding onto some anger. | Думаю, это значит, что во мне ещё есть гнев. |
| Now, Bobo is here in case you feel the need to physicalize your anger, you can punch him in the face. | Бобо здесь на тот случай, что если чувствуешь потребность выразить свой гнев физически, можешь ударить его в лицо. |
| No, no, what happened was for the first time in years, my frustration with someone turned to anger and I almost lost control. | Нет нет, то что случилось, было впервые за многие годы, моё разочарование в ком-то перерасло в гнев и я чуть не потерял контроль над собой. |
| Touch it again, and the spirits will unleash their anger in ways that will make you suffer. | Испробуй ее еще раз и духи проявят свой гнев, таким образом, что ты будешь страдать. |
| Your resentment of your father, your anger at not being trusted. | Твою обиду на отца, ничем не оправданный гнев. |
| It could be that I have some unresolved anger towards society that has nothing to do with you. | Возможно, у меня имеется не нашедший выхода гнев на общество, который не имеет никакого отношения к тебе. |
| On whom can you take your anger out? | На кого вы можете принять ваш гнев? |
| I thought you had your anger problem under control! | Я думала, что ты научился контролировать свой гнев. |
| When a woman expresses anger, it's often because - | Когда женщина выражает гнев, это часто потому что - |
| I just hope her anger doesn't drive her to do something we'll all regret. | Я только надеюсь, что её гнев не приведёт её к тому, о чём мы все пожалеем. |
| Do you feel any anger towards this man? | Вы чувствуете какой-либо гнев относительно этого мужчины? |
| I've been listening to Sophie for quite a while now... and what I hear from her is a great anger and resentment. | Я довольно долго слушал Софи, и что я услышал от нее - это сильный гнев и чувство обиды. |
| To steer clear of debts, there's no other way but to suppress your anger and team up with me, who's not bound by any contract. | Чтобы обойтись без долгов, остается только подавить свой гнев и объединяться со мной, тем, кто не связан никаким контрактом. |
| He told me that by holding on to my anger | Он сказал мне, накапливая в себе гнев, |
| To approach him at such a time might have been seen to be taking advantage and incurred his anger. | Обратиться к нему в такой момент значило бы вызвать его гнев. |
| Your fear, your grief, your anger. | Твой страх, твою скорбь, твой гнев. |
| Well, she's been getting some code violations lately, and I'm really trying to help her with her anger issues. | Она нарушила правила не так давно и я пыталась помочь ей контролировать свой гнев. |