| And I held on to that anger. | И я цеплялся за свой гнев. |
| I think it starts with figuring out where to put all of the anger. | Я думаю, всё начинается с понимания, куда направить весь свой гнев. |
| It's rage, anger, guilt. | И гнев, и раздражение, и вина. |
| The Violence Prevention Program in British Columbia helps offenders distinguish between anger and violence, analyze sources of anger, and identify non-violent ways of expressing or resolving anger. | Программа предупреждения насилия в Британской Колумбии имеет целью помочь правонарушителям научиться отличать проявления гнева от насилия, анализировать причины возникновения гнева и выражать или выпускать гнев ненасильственными способами. |
| If you don't learn how to control your anger, your anger will control you. | Если вы не научитесь, как контролировать свой гнев, то он начнёт контролировать вас. |
| And unlike humans, anger and hatred will never influence his decision to fight. | И, в отличии от людей, гнев или ненависть никогда не повлияют на него в бою. |
| He's growing stronger, Using their anger to turn them to his side. | Он становится сильнее, используя их гнев, и обращает их на свою сторону. |
| When I accused you, you showed genuine anger, not guilt. | Когда я обвинил вас в этом, вы показали не вину, а настоящий гнев. |
| I was consumed with anger, disappointment, and the giggles. | Меня переполняли гнев, разочарования и смешки. |
| Just trying to get rid of my anger towards Jenna, but that's not happening. | Пытаемся утихомирить мой гнев к Дженне, но выходит не очень. |
| I sense much anger in you, Lord Vader. | Я чувствую в вас большой гнев, Лорд Вейдер. |
| When love is revoked, it creates anger and resentment. | Когда любовь уходит, то оставляет гнев и обиду. |
| This anger, this ugly hate... | Весь этот гнев, ужасная ненависть... |
| If you want to register your anger at how Thomas treated you, now is the hour. | Если ты хочешь высказать свой гнев по поводу приставаний Томаса, сейчас самое время. |
| Ryan, anger is like herpes. | Гнев, он как герпес, Райан. |
| No, you will see for yourself, when anger no longer clouds your eyes. | Нет, ты сам увидишь, когда гнев перестанет застилать тебе глаза. |
| Ms. McCartney didn't make you feel anger. | Не гнев ты испытывал из-за мисс Маккартни. |
| He was consumed with hatred and anger over what the government had done to michelle. | Его поглощали ненависть и гнев к правительству, которое так поступило с Мишель. |
| When you use a soup can lid to cut off your cellmate's head, that's anger. | Когда ты используешь крышку от банки, чтобы отрезать сокамернику голову, это гнев. |
| And my anger is like a stone... | И мой гнев, как камень... |
| Losing her will only increase his anger. | Потеря её лишь усилит его гнев. |
| Put aside your anger and let me do the same for you. | Пожалуйста, забудь про свой гнев и дай сделать для тебя то же самое. |
| Go on, let out all your anger. | Иди, пусть исчезнет весь твой гнев. |
| The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer. | Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом. |
| Don't let the pain in your face turn to anger. | Не позволяй боли твоей превратиться в гнев. |