| The anger there, fueled by misery and insufficient food, is popular, not bourgeois. | Гнев здесь подчитывается нищетой и недостатком продуктов питания, и источником гнева является народ, а не буржуазия. |
| They also realize that the anger that returning troops faced in the latter years of the Vietnam War was far worse. | Они также понимают, что гнев, с которым сталкивались возвращающиеся войска в последние годы войны во Вьетнаме, был гораздо хуже. |
| It smacks of usurpation and is inciting many of the French to vote their anger. | Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования. |
| If I do not dispel the anger quickly, not only I, but everyone who has brought me to Eunwol Pavilion will suffer from that anger. | Если как можно скорее не погасить ее гнев, не только меня, но и всех, кто побывал в Тайном Шатре Луны, ждет страшная участь. |
| This alarms the public and incites anger against capitalists who do not reinvest their profits. | Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии. |
| Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions. | Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу. |
| This is misdirected anger and I'm sorry. | Гнев, направленный не в то русло. Прости. |
| I was going to say it seems like you have some unresolved anger. | Я только хочу сказать, что выглядит так, будто у тебя внутри есть гнев, который ждет, чтобы выплеснуться наружу. |
| He resPonds Poorly to anger, that's all. | К собаке нужно подходить с лаской. Он только плохо отвечает на гнев, это - всё. |
| Unable to control her anger, Logno attacks but is killed by Murbella. | Не в силах контролировать свой гнев, Логно нападает на беглянку, но Марбелла её убивает. |
| I am just saying that sometimes, sometimes your anger can be intimid... OK, maybe not... | Просто иногда твой гнев может устрашать... или нет. |
| All this time on his own, that-that anger's built up. It's eaten away at him. | Всё это время в нём рос гнев, который пожирал его изнутри. |
| Sheik Rashid: I apologize for his actions, but his anger is understandable. | Я прошу прощения за его действия, но его гнев понятен. |
| Thank you, Donna, for putting your anger on hold long enough to help me salvage the single most important non-feline relationship of my life. | Спасибо, Донна, что придержала гнев и помогла спасти единственные важные не кошачьи отношения в моей жизни. |
| Your pity has no hope of placating my anger | Страданья твои не утихомирят гнев мой. |
| Let go of your anger, just let go. | Отпусти свой гнев, забудь о ненависти. |
| By controling your voice you are better able to convice people to see your side of things or to rouse them to anger. | Поэтому вам легче убедить людей принять вашу точку зрения или же возбудить в них гнев. |
| But, Oberto's initial anger at Leonora's actions quickly turns to fatherly affection as the pair makes plans to disrupt the wedding. | Но первоначальный гнев Оберто по поводу действий его дочери смягчается, и они строят планы по срыву свадьбы. |
| Now that he can't get one, he's taking his anger out on a surrogate. | Раз она вне досягаемости, он срывает гнев на замещающей фигуре. |
| the public conscience and anger are stirred, then the people in power soon listen. | Когда всколыхнётся общественное сознание и гнев, тогда власть имущие скорее прислушиваются. |
| I really hope that when you become a star, you can finally let go of all this childish anger. | Надеюсь, когда ты станешь звездой, ты сможешь перешагнуть через свой ребяческий гнев. |
| One of the things I learned after being run out of Manhattan by a gang of over-privileged teenagers was to just let my anger go. | Когда кучка избалованных подростков выгнала меня с Манхэттена, я научилась сублимировать свой гнев. |
| I went through the five stages of grief... denial, anger, rage, more anger. | Отрицание, гнев, ярость, еще гнев. |
| It was a show about a hero with anger issues, which Barry could relate to. | Человеком, неспособным контролировать гнев, прям как наш Бэрри. |
| Hesitations of Sanan calls the anger of surrounding him fanatics and this anger strengthens after they know about Sanan's love to the Georgian girl Khumar - a marvelous beauty, whom he had seen in his dream and after long searches found her in reality. | Сомнения Санана вызывают гнев окружающих фанатиков, усиливающийся после того, как становится известно о любви Санана и грузинки Хумар - дивной красавицы, явившейся ему во сне и которую после долгих поисков он нашёл в действительности. |