Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
and if people want to vent their anger, they need to vent it against these people. и если народ хочет излить свой гнев, то нужно дать ему выход против этих людей.
Is that really what you want to say, dolores, Or do u - do you think that's the anger speaking? Это действительно то, что ты хотела сказать, Долорес, или это... может это в тебе говорит твой гнев?
Right, I think what you should do is take, like, the anger of us not turning round and put it into, you know, your singing, to give it more of an edge. Да, вот что тебе надо сделать - возьми весь гнев от того, что мы не повернулись и добавь это в пение, добавь немного остроты.
To tell you the truth, I'm not a shrink or nothing, but don't they tell you to let your anger out? Сказать по правде я не психотерапевт или что-то в этом роде, но разве вам не говорили выпускать свой гнев?
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?
A positive edge between two nodes denotes a positive relationship (friendship, alliance, dating) and a negative edge between two nodes denotes a negative relationship (hatred, anger). Дуги положительного веса между двумя узлами указывают на положительные взаимоотношения (дружба, родство, отношения), а дуги отрицательного веса между двумя узлами указывают на отрицательные взаимоотношения (ненависть, гнев).
In the imagination I saw the endless possibility of life, the endless truth, the permanent creation of reality, the place where anger was an expression in the search for love, a place where dysfunction is a true reaction to untruth. В воображении я увидел бесконечную возможность жизни, глубокую истину, постоянное созидание реальности, место, где гнев был выражением поиска любви, место, где рассогласованность является истинной реакцией неправды.
But with as much anger towards the pirates and anyone who would call himself friend to a pirate as they do towards the English. Но его гнев направлен на пиратов и всех, кто зовёт себя другом пиратов, не меньше, чем на англичан.
If you hold down anger like that, well, that's like holding down a sneeze. Если вы так сдерживаете свой гнев, это подобно сдерживанию от чихания
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?
My anger not only cost me my health, it also cost me my job, my marriage Мой гнев, не только стоил мне моего здоровья но и стоил моей работы,
We are the root of all our problems... our confusion, our anger, our fear of things we don't understand. ћџ корень всех наших проблем... наша бестолковость, наш гнев, бо€знь того, чего мы не понимаем.
"If the world continues to ignore the sufferings of African nations, like in the war-ravaged Democratic Republic of the Congo, it would breed anger and frustration which would threaten global stability." «Если мир будет по-прежнему игнорировать страдания африканских государств, в том числе опустошенной войной Демократической Республики Конго, то это лишь породит новый гнев и отчаяние, которые поставят под угрозу глобальную стабильность».
I could blame Dorrit, or I could let go of my anger and still find a way to hold on to my mother and to the purse. я могла винить Доррит или отпустить свой гнев и найти способ сохранить маму и сумку.
I channeled all of my frustration and anger, and I let it all come out in that performance, and it just felt really good. Я переключила всё своё разочарование и гнев, и я выплеснула это всё в выступлении И это было прекрасно
because it connected people from the virtual world, bringing them to the real world, sharing the same dream, the same frustration, the same anger, the same desire for freedom. Потому что, так люди связали виртуальный мир с реальным, разделив общую мечту, общую злость, гнев и одно на всех стремление к свободе.
This is what we swore to one another 1,000 years ago before life tore away what little humanity you had left, before ego, before anger, before paranoia created in this person before me someone I can barely even recognize as my own brother. Вот в чем мы поклялись 1000 лет назад. перед жизнью, которую сорвали немного человечности вы уехали, прежде эго, прежде чем гнев, до паранойи, созданной в этом лице до меня кто-нибудь я могу даже признать, как моего собственного брата
"Korn Goes Experimental, Vents Anger On New Album". Korn становятся экспериментаторами, выплескивая гнев на своем новом альбоме (англ.).
You know what? Anger is a totally healthy reaction. Знаешь что, гнев это очень здоровая реакция.
Anger is something I reserve for my enemies. Гнев я приберегаю для своих врагов.
Anger is the most obvious factor for, and manifestation of, violence and conflict. Гнев является наиболее очевидным фактором возникновения и проявления насилия и конфликта.
Anger breathes crazy ideas through your head, my boy. Гнев наполняет голову безумными идеями, мальчик мой.
Anger does not protect people fighter, it was burning. Гнев не защищает людей, он их убивает.
Anger can be a potent fuel, but it does cloud the mind. Гнев может быть мощным топливом, но он также затуманивает ум.
Anger, fear, aggression... the dark side are they. Гнев, страх, агрессия... на темной стороне они.