Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
I mean, anger is a natural human emotion. Гнев - это естественная человеческая эмоция.
The anger that turns into disappointment. Гнев, который превращается в разочарование.
Adams is the one who needs to deal with her anger. Это Адамс нужно уметь контролировать свой гнев.
And, most important, hence the anger. И, что самое главное, объясняет гнев.
The anger can make me vulnerable. Гнев может сделять меня легко уязвимым.
And his anger will lead... to the failure of the ritual. И его гнев не позволит... завершить обряд.
His anger reveals that he loves me a lot. И его гнев лишь подтверждает то, как сильно он меня любит.
But to betray him was to rouse a vast and frightening anger. Но предать его - значило навлечь на себя его беспощадный и ужасающий гнев.
I ask you to forgive me my own anger, my pride. Я прошу тебя простить мне гнев и гордыню.
In time, denial, anger and bargaining Give way to depression; and the feeling of emotional loss may seem unbearable. С течением времени отрицание, гнев и торговля уступают место депрессии, а чувство эмоциональной потери кажется непобедимым.
Data, all I sense from you is anger and hatred. Дейта, все, что я от тебя ощущаю, это гнев и ненависть.
There are seven universal emotions: disgust, anger, fear... Есть семь основных эмоций: отвращение, гнев, страх...
You take your anger out on random strangers. Ты выплескиваешь свой гнев на посторонних.
Because if you can't put your anger about volchok aside, even for today... Потому что ты не можешь выражать свой гнев на Волчека на стороне, даже сегодня,...
The righteous anger fueling my ingenious, awful scheme was but delusion. Праведный гнев, подпитывающий мой остроумный, коварный план был иллюзией.
He traded in his anger for the American dream. Свой гнев он поменял на американскую мечту.
Regional conflicts cause anger and resentment. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
The voter anger expressed in the US mid-term elections could prove to be only the tip of the iceberg. Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
It seems like your anger is making that difficult. Очевидно, твой гнев затрудняет это.
But it wasn't just anger at economic injustice. И это был не просто гнев на экономическую несправедливость.
But when anger turns to contempt, you've been dismissed. Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
You know it wasn't anger that made me stop my heart till the hammer fell. Ты знаешь, что это не гнев заставил моё сердце остановиться прежде чем молот упал.
Popular anger is channeled to the ballot box. Гнев населения направляется в избирательные урны.
Save that righteous anger, young man. Прибереги этот праведный гнев, молодой человек.
It brought out such a terrible anger in him. Это вызвало такой страшный гнев внем.