Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
Unless the frustration, malice, and anger released at that time all blend together, a Philosopher's Stone cannot be formed. Скорбь, ненависть, гнев, порождённые этими смертями... Когда они соберутся воедино, то на свет явится философский камень.
For example, if another product-safety issue involving Chinese imports makes headlines in the US, things could move quickly from disappointment to real anger. Например, если в заголовках американских газет появится очередная проблема о безопасности продукции, импортируемой из Китая, разочарование может быстро перерасти в подлинный гнев.
The rumours of the CIA's murky role simply fuel ill-contained anger and do not foster reconciliation among Haitians. Слухи по поводу неясной роли, которую играла ЦРУ, лишь усиливают все еще не погасший гнев и отнюдь не способствуют примирению населения Гаити.
The good word also works with non-friends, as it serves to curb their anger and animosity. Благое слово благотворно действует и на недругов, так как оно может обуздать их гнев и враждебность.
Full blown DRAIDS. I got the championships coming up, I do not want to anger Shiva any more. Я скоро может стану чемпионом, так что не хочу, чтобы гнев Шивы обрушился и на меня.
Even the smallest gift is a symbol of good intentions motivates, initiates further cooperation and allays anger - something we never can fully avoid. Мотивирует, дает желание для дальнейшего сотрудничества или работы, а в кризисных ситуациях, которых ведь нельзя избежать, по утверждению Соломона, может смягчить чей-то гнев.
As my anger diminished, I recalled that Eckhardt has a way of persuading people to do anything. Но по мере того, как гнев проходил, я вспомнил, что Экхардт мог заставить кого угодно делать всё, что угодно ему.
In the 1820s Zhelyazkov introduced an improved wool-carding machine in his work, drawing down upon himself the anger of his competitors, who complained to the authorities. В 1820 году Желязков представил усовершенствованную шерстечесальную машину, чем вызвал на себя гнев конкурентов, которые пожаловались властям.
Once you master it, you'll be able to... you'll be able to take all that anger, frustration, confusion, and turn it into something good. Как только ты справишься с этим, ты сможешь... принять весь гнев... разочарование, замешательство, и обратить во что-то хорошее.
The clinical term is displacement, and the cure for it is letting your anger at Donna out. В психиатрии это называют замещением, а лечение - это выплеснуть накопившийся гнев.
If a perceived state of perfection is not reached, it can lead to guilt, shame, anger or anxiety because the subject believes that they will lose the admiration and love from other people if they are imperfect. Если желаемое совершенство недостижимо, может возникать чувство вины, стыд, гнев или беспокойство, поскольку субъект верит, что без совершенства он (она) потеряет восхищение и любовь других людей.
Anti-austerity anger swept away the reform agenda of Mario Monti's previous technocratic government, leaving Italy, its future uncertain, to continue muddling through. Направленный против мер строгой экономии гнев смел реформы предыдущего технократического правительства Марио Монти, оставив Италию с ее неопределенным будущим продолжать бороться с неразберихой.
Bush's partial explanation of the world food crisis, accurate as far as it went, brought the anger of India's media and of many politicians down on his head. Частичное объяснение всемирного продовольственного кризиса Бушем, правильное до определенной степени, вызвало гнев на его голову со стороны индийских СМИ и многих политиков.
And then I turned that anger into pushing buttons by being more and more outrageous. И свой гнев я выносил на публику, вел себя всё более эпатажно.
According to the English ambassador Sir Dudley Carleton, the version of events as he presented it also caused much anger at the VOC in Dutch government circles. Согласно английскому послу, сэру Дадли Карлтону (англ.)русск., его версия событий также вызвала у голландского правительства гнев по отношению к VOC.
One of the things I learned after being run out of Manhattan by a gang of over-privileged teenagers was to just let my anger go. Одна из вещей, которой я научилась после того как меня выгнала с Манхэттена эта банда сверх-привилегированных тинейджеров так это отпускать мой гнев.
And that's when the anger turned to excitement: [All I want for Christmas is to see @JustineSacco's face when her plane lands and she checks her inbox/voicemail. И в этот момент гнев сменяется предвкушением: [Вот бы увидеть лицо ДжастинСакко, когда самолёт сядет и она проверит почту. уволена].
Since the shock of those attacks, the US has been exporting fear and anger rather than the country's more traditional values of hope and optimism. После шока, вызванного этими терактами, США стали экспортировать страх и гнев вместо присущих им более традиционных ценностей, таких как надежда и оптимизм.
The Philadelphia Inquirer gave a positive review of Beghe's performance in Monkey Shines: "Acting only with his face and voice, Jason Beghe is terrific at conveying the mounting anger and rage of an active man made passive". Газета The Philadelphia Inquirer высоко оценила игру Беха в этом фильме: «Играя только своим лицом и голосом, Джейсон Бех потрясающе передаёт гнев и ярость активного человека, который вынужден жить пассивно».
Although behavioral approaches have not been shown to improve EDS, the goal, as in CBT (cognitive behavioral therapy), is often to help patients learn to reduce their negative emotional responses (e.g. frustration, anger, depression) to their disease symptoms. Хотя когнитивно-поведенческая психотерапия не способствует уменьшению дневной сонливости, её целью, чаще всего, является помощь пациентам в снижении их негативных эмоциональных реакций (например, фрустрация, гнев, депрессия) при симптомах заболевания.
On September 21, 2004, Shamanov, now the Ulyanovsk regional governor, backed a pardon for Budanov, sparking anger in Chechnya even among the pro-Moscow locals. 21 сентября 2004 года, Шаманов, уже будучи губернатором Ульяновской области, поддержал просьбу о помиловании Буданова, вызвав тем самым гнев в Чечне.
That's good anger you're showin' there! Ты демонстрируешь истинный гнев! Видишь!
Seems the job took a toll on the man and he would then, in turn, go home and redirect his anger onto his wife and his kid. Работа на нём сильно сказалась, когда он приходил домой, весь свой гнев он направлял на жену и сына.
All too often, the result is a smouldering anger and an insatiable desire for revenge that only worsens the violence and makes peace agreements all the harder to reach or sustain. Слишком часто результатом этого становится тлеющий гнев и неутолимая жажда мести, что ведет лишь к еще большему насилию и еще более затрудняет достижение и выполнение мирных соглашений.
Minister of Health Joshua Matza maintains a close follow-up on the adherence to all the regulations and he personally expresses his exasperation and anger at the dissemination of groundless defamations. Министр здравоохранения Еошуа Маца тщательно следит за соблюдением всех правил, и он лично выражает негодование и гнев по поводу распространения беспочвенных клеветнических утверждений .