Ambassador G' Kar is angry, but even the greatest anger fades with time. |
Посол Г'Кар разгневан, но даже величайший гнев со временем проходит. |
And every one of them anger. |
И каждое из них - гнев. |
But the Sword only glows when the Seeker's anger turns to rage. |
Но меч раскаляется лишь тогда, когда гнев Искателя переходит в ярость. |
The anger and stress of it killed my father. |
Гнев и стресс в результате погубили отца. |
Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge. |
Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести. |
And I guess it was anger that made me go with Polly. |
Я думаю, что просто гнев заставил меня быть с Полли. |
He's using your anger at me like a trigger. |
Он использует твой гнев против меня как спусковой крючок. |
I understand your anger, and I'm truly sorry. |
Я понимаю твой гнев, и я искренне сожалею. |
It'll help you to work out that rage and that anger. |
Это поможет тебе выплеснуть наружу весь свой гнев и злость. |
If the anger of the people was fading, there would be room for this complacent approach. |
Если людской гнев начнёт угасать, тогда и будет время для такого самодовольного отношения. |
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. |
Я не думаю, что больше смогу сдерживать свой гнев. |
When they did, they were found to be suffering from unhappiness, fear, anger, anxiety, depression, feelings of low self-esteem, etc. |
Когда такие женщины все же сообщают о нападениях, выясняется, что они считают себя несчастными, испытывают страх, гнев, тревогу, депрессию, чувство низкой самооценки и т. д. |
You channeled your fear into anger, |
Ты направила свой страх в гнев. |
I've full faith that when your anger subsides then you'll not even think of committing this sin. |
Я уверен, когда гнев пройдет, тебе даже и в голову не придет совершить такой грех. |
Give up your anger and break your fast. |
Оставь свой гнев и прерви свой пост. |
Anyway, mom had to take out her anger somewhere, And I was an easier target than a 6'4 trucker. |
В общем, маме нужно было как-то выплескивать свой гнев, а я была более легкой мишенью, чем двухметровый дальнобойщик. |
Your anger towards your mom, your feelings for guys who don't deserve you, apparently. |
Ваш гнев по отношению к вашей маме, ваши чувства к парням, которые, видимо, вас не заслуживают. |
I reacted with raging impulses, and anger, and emotion. |
Это был импульс, гнев, эмоции... |
My other son - there is a confusion and an anger there that I am just beginning to see. |
Другой мой сын - его растерянность и гнев - я только начинаю постигать. |
All this hate and anger is not good for you! |
Вся эта ненависть и гнев вредят тебе! |
But after she kills and her anger subsides, she reverts back to her normal behavior. |
Но после того, как она убивает и ее гнев утихает, и она возвращается к своему нормальному поведению. |
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another. |
Гнев целых городов, хотят они этого или нет, направлен против принципа неравенства, выдвигаемого одними людьми перед другими. |
You're not able to feel anger, rage in your heart? |
Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце? |
Lord of the worlds whose anger was soothed by your prayers: |
Владыки Вселенной, гнев которого был успокоен твоими молитвами: |
A whole history of men, and now you have someone to point your anger at. |
Вся эта история с мужчинами, и вот теперь есть на кого излить свой гнев. |