| Ambassador G' Kar is angry, but even the greatest anger fades with time. | Посол Г'Кар разгневан, но даже величайший гнев со временем проходит. |
| And every one of them anger. | И каждое из них - гнев. |
| But the Sword only glows when the Seeker's anger turns to rage. | Но меч раскаляется лишь тогда, когда гнев Искателя переходит в ярость. |
| The anger and stress of it killed my father. | Гнев и стресс в результате погубили отца. |
| Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge. | Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести. |
| And I guess it was anger that made me go with Polly. | Я думаю, что просто гнев заставил меня быть с Полли. |
| He's using your anger at me like a trigger. | Он использует твой гнев против меня как спусковой крючок. |
| I understand your anger, and I'm truly sorry. | Я понимаю твой гнев, и я искренне сожалею. |
| It'll help you to work out that rage and that anger. | Это поможет тебе выплеснуть наружу весь свой гнев и злость. |
| If the anger of the people was fading, there would be room for this complacent approach. | Если людской гнев начнёт угасать, тогда и будет время для такого самодовольного отношения. |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | Я не думаю, что больше смогу сдерживать свой гнев. |
| When they did, they were found to be suffering from unhappiness, fear, anger, anxiety, depression, feelings of low self-esteem, etc. | Когда такие женщины все же сообщают о нападениях, выясняется, что они считают себя несчастными, испытывают страх, гнев, тревогу, депрессию, чувство низкой самооценки и т. д. |
| You channeled your fear into anger, | Ты направила свой страх в гнев. |
| I've full faith that when your anger subsides then you'll not even think of committing this sin. | Я уверен, когда гнев пройдет, тебе даже и в голову не придет совершить такой грех. |
| Give up your anger and break your fast. | Оставь свой гнев и прерви свой пост. |
| Anyway, mom had to take out her anger somewhere, And I was an easier target than a 6'4 trucker. | В общем, маме нужно было как-то выплескивать свой гнев, а я была более легкой мишенью, чем двухметровый дальнобойщик. |
| Your anger towards your mom, your feelings for guys who don't deserve you, apparently. | Ваш гнев по отношению к вашей маме, ваши чувства к парням, которые, видимо, вас не заслуживают. |
| I reacted with raging impulses, and anger, and emotion. | Это был импульс, гнев, эмоции... |
| My other son - there is a confusion and an anger there that I am just beginning to see. | Другой мой сын - его растерянность и гнев - я только начинаю постигать. |
| All this hate and anger is not good for you! | Вся эта ненависть и гнев вредят тебе! |
| But after she kills and her anger subsides, she reverts back to her normal behavior. | Но после того, как она убивает и ее гнев утихает, и она возвращается к своему нормальному поведению. |
| The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another. | Гнев целых городов, хотят они этого или нет, направлен против принципа неравенства, выдвигаемого одними людьми перед другими. |
| You're not able to feel anger, rage in your heart? | Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце? |
| Lord of the worlds whose anger was soothed by your prayers: | Владыки Вселенной, гнев которого был успокоен твоими молитвами: |
| A whole history of men, and now you have someone to point your anger at. | Вся эта история с мужчинами, и вот теперь есть на кого излить свой гнев. |