Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
I hope now you'll change the anger to mercy. Надеюсь, теперь вы смените гнев на милость.
I've never been able to control my anger. Я никогда не мог контролировать свой гнев.
When you came here, you were filled with anger. Когда ты пришла, тебя сжигал гнев.
I would not be able to control my own anger without it. Я бы не смог контролировать свой гнев без этого.
But that's okay, because people who fight with anger are sloppy. Но это не страшно, потому что те, кто борется используя гнев, небрежны.
Your love made me realize that anger isn't all I am. Твоя любовь помогла мне понять, Что гнев это не все, что я есть.
And instead of using my anger to fight, И вместо того, чтобы использовать мой гнев для борьбы,
His anger gave him a bravery that he had never known. Его гнев подпитывал храбрость которой он никогда не знал.
Well, you have to, because you're taking your anger out on the wrong person. Придётся, потому что вы вымещаете свой гнев не на том человеке.
But facing you, I soon forget my anger. Но глядя на тебя, я быстро забываю свой гнев.
I need that anger and confidence. Мне нужен твой гнев и уверенность.
You know, I appreciate your righteous anger in defense of our son. Знаешь, я ценю твой праведный гнев в защиту нашего сына.
This mark carries the anger of an entire race. Эта метка несёт в себе гнев целой расы.
Your beauty will not soften my anger much longer. Ваша красота смягчит мой гнев, но не надолго.
All that anger that you point towards yourself... Весь гнев, что разрывает тебя изнутри...
I have found that anger inevitably seems to be conjoined with emotional investment. Я заметила, что гнев неразрывно связан с эмоциональной привязанностью.
Their anger was so strong it could go through the kingdom of the dead to reach us. Их гнев был настолько силен, что смог настигнуть нас из царства мертвых.
Full of anguish, remorse and anger. Тоска, угрызения совести, гнев.
I just... I loved Tess's anger towards me yesterday. Просто... мне понравился вчера гнев Тесс по отношению ко мне.
There is no question that your anger is founded. Без сомнения, ваш гнев обоснован.
Okay, Ben, I am... letting go of my anger. Хорошо, Бен, я... выпущу свой гнев.
I may have learned to control my anger, but I still know when to use it. Я может и научилась контролировать гнев, но я знаю, когда надо его использовать.
Legal insanity isn't rage, anger or shock. Юридическое безумие это не ярость, гнев или шок.
The anger and the hatred that you poured into me for years made it impossible. Гнев и ненависть, которые ты изливал на меня годами, сделали это невозможным.
I want you to put aside your anger and figure out a way to help. Я хочу, чтобы ты отбросила в сторону свой гнев и нашла способ помочь.