Mr Tellier, your anger is justified. | Я понимаю ваш гнев, он вполне оправдан. |
The anger in me found the anger in you. | Мой гнев нашел гнев в тебе. |
(Normal voice) Hence the anger. | в голос Отсюда и гнев. |
This alarms the public and incites anger against capitalists who do not reinvest their profits. | Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии. |
Some barely able to walk, distress and anger on every face | Беспокойство и гнев на каждом лице, а затем усталое безразличие. |
By acknowledging her change, you let go of past anger and focus on the present. | Признавая перемены в ней, ты отпускаешь прошлую злость и сосредотачиваешься на настоящем. |
Actually, Sheila, anger is excellent for me. | На самом деле, Шейла злость очень мне подходит. |
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. | Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. |
They told me at the Wilderness Program to redirect my anger, so... whenever I get upset, I just come out here. | На программе по управлению гневом мне сказали перенаправлять свою злость, так что... когда я расстроен, я прихожу сюда. |
Where is all this anger coming from? | Откуда вся эта злость? |
The virus stoked his anger at the guilty. | У Барнса... вирус распалил его ярость на виновных преступников. |
Maybe that's not so much anger as it is fear. | Может это не ярость, а страх. |
We've got 30 days to control your anger. | У нас один месяц, что бы заткнуть твою ярость. |
You mistook my anger for excitement. | Ты перепутала мою ярость с взволнованностью. |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? | Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной? |
Anger corrodes our belief that anything good can happen to us. | Злоба убивает нашу веру в то, что с нами может случиться что-то хорошее. |
Anger is an energizing emotion, prompts action against threat. | Злоба это побуждающее чувство; предполагает действие против угрозы. |
Anger's normal, but if I saw contempt, I'd be more convinced you were done with him. | Злоба - это нормально, но если бы я увидел презрение, я бы поверил, что у вас с ним покончено. |
This is where is anger leads. | Вот до чего доводит злоба. |
Anger is an energizing emotion; | Злоба это побуждающее чувство; |
I believe my father has passed the possibility of anger. | Предполагаю, отец уже не в состоянии злиться. |
You are entitled to your anger, and I acknowledge it. | Ты имеешь право злиться, и я это признаю. |
I'm not good with anger. | У меня не очень получается злиться. |
Direct your anger at me, if you need to. | Ты можешь злиться на меня, я для этого здесь и сижу. |
I think my anger will subside a bit if the condition is to exchange my successor position for your managing director position. | Думаю, я перестану злиться, если взамен на место преемника ты отдашь его. |
While taking care not to anger northern voters by openly distancing himself from Shari'ah, Buhari pledges to uphold the nation's secular constitution. | Соблюдая осторожность, дабы не вызвать негодование избирателей из северных штатов открытым отдалением от шариата, Бухари выступает в поддержку светской конституции. |
The budget included significant tax increases and generated widespread public anger. | Бюджет включал в себя значительное увеличение налогов и вызвал бурное негодование народа. |
If you were at home with that kid, your life would become just anger and resentment. | А дома с ребенком в твоей жизни будет только злость и негодование |
So far, this new group has been too busy climbing the income ladder to express their resentment at the excesses of the elite, but one can feel a growing sense of anger among its members. | До сих пор эта новая группа была слишком занята продвижением по карьерной лестнице и получением доходов, и ей было недосуг выражать свое негодование относительно невоздержанности элиты. В то же время, среди ее членов чувствуется нарастающее недовольство. |
In the current crisis, popular anger is - no surprise - directed against bankers. | Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров. |
Mikhail Dmitriyevich, I understand your anger... | Михаил Дмитриевич, я понимаю твое недовольство... |
Nor, due to a lack of organized opposition, will public anger at Musharraf's pro-US policy destabilize his regime. | Не сможет и при отсутствии организованной оппозиции общественное недовольство проамериканской политикой Мушаррафа дестабилизировать его режим. |
Anger at the government was not significantly noticeable, as the Alignment still won 39.6% of the vote and 51 seats. | Недовольство правительством не было существенно заметно, так как «Маарах» по-прежнему занял первое место, набрав 39,6 % голосов и 51 место. |
Indeed, people and governments need to express their anger at the fact that no binding agreement was reached in Copenhagen, despite the willingness of many of those who were present. | Действительно, народы и правительства выражают свое недовольство тем, что соглашение так и не было достигнуто в Копенгагене, несмотря на готовность многих участников. |
At home, he still ranks first in popularity among the country's heads of state, kindling nostalgia like a popular old record - a corollary to people's frustration and anger at the current government of President Lee Myung-bak. | У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака. |
I understand your anger. | Я понимаю вашу ненависть. |
Only living virtuously will make hate, anger, and evil vanish. | Только благородная жизнь заставит исчезнуть ненависть, гнев и зло. |
Hate and anger will eat you alive. | Ненависть и злоба съедят вас заживо. |
A positive edge between two nodes denotes a positive relationship (friendship, alliance, dating) and a negative edge between two nodes denotes a negative relationship (hatred, anger). | Дуги положительного веса между двумя узлами указывают на положительные взаимоотношения (дружба, родство, отношения), а дуги отрицательного веса между двумя узлами указывают на отрицательные взаимоотношения (ненависть, гнев). |
Hate, anger, fear, | Ненависть, гнев, страх, |
Governments, parliamentarians and peoples from every region of the world have spoken up in anger, alarm and dismay. | Правительства, парламенты и народы из всех регионов мира выражают свое возмущение, тревогу и осуждение. |
The unanimous anger aroused by the human and psychological damage done to the American people by the unexpected and shocking deaths of thousands of innocent people, whose images have shaken the world, is understandable. | Можно легко понять то единодушное возмущение, которое было вызвано человеческим и психологическим ущербом, причиненным американскому народу в результате неожиданной и непривычной гибели тысяч невинных людей, образ которых потряс весь мир. |
It should also be mentioned, again in Sierra Leone, that thousands of women of the Bundo sect had demonstrated to express their anger at a statement made on the radio against excision and the ills resulting therefrom. | Следует также отметить, что там же, в Сьерра-Леоне, тысячи женщин из секты бундо устроили манифестацию, в ходе которой выразили свое крайнее возмущение по поводу переданного по радио заявления, направленного против таких операций обрезания и связанных с ними негативных последствий. |
So his resentment grew, until his anger could be contained no more. | Так что его возмущение росло до тех пор, пока он оказался не в силах сдерживать злость. |
On the other hand, war or the use force to settle conflicts brings only destruction, misery, death, resentment, anger and hatred. | С другой стороны, война или применение силы для разрешения конфликтов несет лишь разрушение, отчаяние, смерть, возмущение, гнев и ненависть. |
I had this anger. I couldn't control it. | Я был зол и не мог себя контролировать. |
"Kwazy" is a difficult word to say in anger, I think I've made my feelings clear. | Слово "Фумашедшие" трудно сказать, когда ты зол, но мне кажется я хорошо выразил свои чувства. |
I was speaking out of anger, and I don't want to do that again. | Я был зол, и я не хочу чтобы это снова произошло. |
Well, when you do, and your precious little angel gets knifed by a lunatic, then you'll understand my anger. | Ну, когда будут, и когда вашего драгоценного ангелочка зарежет какой-то чокнутый, тогда вы поймете, как я зол. |
You're in time for my anger... | Ух, как я зол! |
Moreover, Tolstoy was very rancorous and vengeful towards those who happened to anger him. | Кроме того, Толстой был очень злопамятен и мстителен по отношению к тем, кому случалось его разозлить. |
What could Patrick Spring have done to anger an evil enclave of uncommonly specific dog hypnotists? | Чем Патрик Спринг мог разозлить злобного гипнотизёра собак? |
Now, as your friend, not your... therapist, you feel you did nothing at all to anger her? | А теперь как друг, а не твой психолог, ты ничего не сделал, чтобы ее разозлить? |
You will not provoke me to anger. | Тебе меня не разозлить. |
If you anger the judge he's the one who's going to pay the price. | Если ты пытаешься разозлить судью, ...то он тот, кому придется заплатить за это. |
And it's not a small thing to anger a King in his own house. | Это не мелочь - злить Короля в его собственном доме. |
It would be wise not to anger him. | Было бы мудро не злить его... |
Besides, hurting you would only anger Vincent, and I wouldn't want to do that, now, would I? | К тому же, причинять тебе вред, только злить Винсента, а мне бы не хотелось сейчас этого делать. |
We shouldn't anger these people! | Нельзя злить этих людей. |
I hope you don't anger me again... | Надеюсь, ты больше не будешь злить меня... |
The use of string arrangements and more varied instrumentation in songs such as "Don't Look Back in Anger" and "Champagne Supernova" was a significant departure from the band's debut. | Использование струнных аранжировок и разнообразных музыкальных инструментов - яркий пример песни «Don't Look Back in Anger» и «Champagne Supernova» - значительно отличает его от дебютной записи Oasis. |
Metallica recorded St. Anger without an official bassist (bass parts for the writing & recording during the album sessions were played by the band's long-time producer Bob Rock). | Metallica записали St. Anger без официального басиста (басовые партии для написания и записи во время сессий альбома были сыграны давним продюсером группы Бобом Роком). |
In a scene where Hetfield, Ulrich, Kirk Hammett, and several others are discussing titles for the album, Hetfield suggests to use the name of the song "St. Anger." | В сцене, где Хэтфилд, Ульрих, Кирк Хэммет, а также несколько других людей, обсуждают названия для альбома, Хэтфилд предлагает использовать название песни «St. Anger». |
"Denial, Anger, Acceptance" is the third episode of the HBO original series The Sopranos. | «Отрицание, гнев, принятие» (англ. Denial, Anger, Acceptance) - третий эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». |
Anger and outbursts of anger, I have also noticed before. | Anger и вспышки гнева, я также заметил раньше. |