| He preys on fear, anger, regret. | Его добычей становятся гнев, сожаление. |
| Alice told me that her brother preys on anger and regret. | Элис сказала мне, что добычей ее брата становятся гнев и сожаление. |
| Then vent your anger on me alone. | Тогда выместите свой гнев на мне. |
| But the sin you don't hear much about is anger. | Но ты не часто слышишь о таком грехе, как Гнев. |
| Listen, whatever anger you're feeling | Послушайте, какой бы сильный гнев вы ни испытывали... |
| Your anger, your hatred, your confusion... it's destroyed your chi. | Твой гнев, твоя ненависть, твоё замешательство... это разрушило твою ци. |
| You can let go of all the anger that weighs you down. | Ты можешь отпустить весь гнев, что тянет тебя вниз. |
| Or maybe you're just displacing your anger towards your mother about... | Или может, вы просто проецируете свой гнев из-за матери на... |
| After our second beer, the anger had vanished. | После второго пива его гнев улетучился. |
| Her anger when Henry refused to help her expose the "Max" character was palpable. | Её гнев был налицо, когда Генри отказался помочь ей разоблачить этого "Макса". |
| This created anger among the refugees for whom the food was originally intended. | Это вызвало гнев у беженцев, для которых предназначалось продовольствие. |
| The occupier has used all the means available to it, but has failed to contain this anger. | Оккупант использует все доступные для него средства, однако ему не удастся сковать этот гнев. |
| Peace must satisfy those who rebel against injustice, not provoke their anger. | Мир должен удовлетворить тех, кто сражается против несправедливости, а не провоцировать их гнев. |
| I understand the despair and anger they all feel at the injustices committed against, our political prisoners. | Я понимаю отчаяние и гнев, которые они все ощущают перед лицом несправедливости, которая совершается в отношении наших политических заключенных. |
| His anger must indeed be fierce. | Его гнев, по-видимому, действительно неистов. |
| Our anger should have been sudden and swift. | Наш гнев должен был внезапным и стремительным. |
| You have many gifts, and anger is a gift. | У тебя много талантов, и гнев - один из них. |
| And the rust is like your anger. | А ржавчина - это наш гнев. |
| But his real anger will be reserved for you and I. | Но свой гнев прибережет для нас с тобой. |
| Fear, disorientation, and anger is part of the first stage. | Страх, дезориентация и гнев - эта начальная ступень. |
| I understand your anger and frustration, And I am genuinely sorry. | Я понимаю ваш гнев и разочарование, и искренне сожалею. |
| Dear friends, for centuries we were taught anger is bad. | Дорогие друзья, нас веками учили, что гнев - это плохо. |
| Our parents, teachers, priests - everyone taught us how to control and suppress our anger. | Наши родители, учителя, священники - все они учили нас контролировать и подавлять гнев. |
| Now, I know that many people share in our anger, but the citizens of Los Angeles should remain calm. | Я знаю, что многие разделяют наш гнев, но жители Лос-Анджелеса не должны терять спокойствие. |
| It's best I reach out to him before that anger hardens into something worse. | Лучше я достучусь до него, прежде чем его гнев перерастет во что-то худшее. |