| She was finally ready to let go of her anger. | Она почти была готова отпустить свой гнев. |
| Well, some people think poltergeists happen when people are repressing their anger. | Ну, некоторые люди думают, что... что полтергейсты случаются, когда люди подавляете свой гнев. |
| You can't push it away, the anger. | Вы не можете оттолкнуть ее, гнев. |
| They suffered a terrible injustice... and that anger and frustration has created a new, more powerful force. | С ними ужасно несправедливо обошлись, и эти гнев и разочарование создали новую, более мощную силу. |
| He is anger, envy guilt, sorrow and ego. | Он - гнев, зависть, вина, горе и самолюбие. |
| Some, like Ramon, choose anger. | Некоторые, например, Рамон, выбирают гнев. |
| I can show you some techniques, how to diffuse your anger on the road. | Я могу показать пару приёмов, чтобы умерить гнев на дороге. |
| And with this new demand comes frustration and anger. | И вместе с этими новыми требованиями пришло разочарование и гнев. |
| We've too much power to let anger and jealousy cloud our judgment. | У нам слишком много власти, чтобы гнев и ревность облачали наши суждения. |
| Beauty, joy, grief, anger. | Красота, радость, горе, гнев. |
| Something emotional, even if it's anger. | Что-нибудь эмоциональное, даже если это будет гнев. |
| Unsub must have seen that and it triggered his anger. | Должно быть, субъект увидел его, и это вызвало его гнев. |
| Yet, despite your anger, here you are, casting your lot with Klaus. | Тем не менее, несмотря на свой гнев, вы здесь, распределяете свою судьбу с Клаусом. |
| And just when their anger reaches a fever pitch, in walks Figgis. | И как раз когда их гнев достиг предельного накала, Заходит Фиггис. |
| She endured my rejection, my anger. | Она переступила через моё отвержение, через мой гнев. |
| I understand your anger, but I'm not giving in to Cormac. | Я понимаю твой гнев, но не уступлю Кормаку. |
| I'll stick with anger, at least until I deal with Zelena. | Я выбираю гнев, хотя бы пока не разберемся с Бастиндой. |
| Well, it looks like your anger's not the only thing that's arisen. | Похоже, в тебе проснулся не только гнев. |
| It activates when your anger is at its highest peak. | Оно сработает, когда твой гнев достигнет предельной точки. |
| Simply think of a moment that makes you seethe with anger. | Нужно вспомнить момент, который разжигает в тебе гнев. |
| And depression is just anger turned inward. | А депрессия это просто гнев, направленный вовнутрь. |
| Sorry, but I think your anger might be clouding your judgment here. | Прости, но мне кажется, что твой гнев затуманивает твои суждения. |
| My anger has nothing to do with my judgment. | Мой гнев не имеет никакого отношения к моим выводам. |
| They share our belief, our anger. | Они разделяют наши убеждения, наш гнев. |
| I understand your anger right now, but you need to look at this photo. | Я понимаю ваш гнев, но вы должны взглянуть на это фото. |