Английский - русский
Перевод слова Anger
Вариант перевода Злость

Примеры в контексте "Anger - Злость"

Примеры: Anger - Злость
Alex, that is not anger. Нет... Алекс, это явно не злость...
The only thing keeping me alive was anger and morphine. Единственная причина, удержавающая меня на этом свете, была злость и морфин.
The energy we burn fueling our anger. Энергия, что мы сжигаем, питая нашу злость.
Sick children often vent their anger on those least... Больные дети часто изливают свою злость на тех, кто менее...
Finally focusing my anger where it belongs. Наконец-то нашелся кто-то на ком я смогу сфокусировать свою злость.
My sadness, anger, hatred... Моя печаль, злость, ненависть, неприязнь,...
Be it disgust, regret, anger... anything. Пусть это было бы отвращение, сожаление, злость... что угодно.
So his anger is obviously directed at women. Его злость явно направлена на женщин.
And with a little help, I've come to understand that anger can be vanquished by love. И с небольшой помощью, я пришла к пониманию что злость может быть побеждена любовью.
There's denial, anger, bargaining, depression... Отрицание, злость, уступки депрессия...
His anger runs deeper than you can reach. Его злость глубже, чем ты можешь достучаться.
And just our sweat can give off anger, fear or disgust. Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение.
The anger has stayed, but the land is all gone. Злость осталась, а где уж та земля.
The coach took all that anger that Bobby had and he made him put it on the football field. Тренер заставил Бобби направить все свою злость на футбольное поле.
I understand your anger, Sarah. Я понимаю твою злость, Сара.
Our anger shows that we are fit and fine. Наша злость покажет им, кто мы есть.
My anger is in a purple balloon, and I let it go. Моя злость в фиолетовом воздушном шарике и я отпускаю его.
That grief will turn to anger and then she'll be ready to fight. Горе превратится в злость и они будут готовы сражаться.
By acknowledging her change, you let go of past anger and focus on the present. Признавая перемены в ней, ты отпускаешь прошлую злость и сосредотачиваешься на настоящем.
Until your anger at me replaced your grief for her. Пока твою злость на меня не заменило чувство жалости к ней.
I feel your anger, Clarke. Я чувствую твою злость, Кларк.
Well, my anger isn't your problem anymore. Что ж, моя злость больше не ваша проблема.
I know what that anger is more than you can imagine. Я знаю, что это за злость больше, чем ты можешь себе представить
This guy's anger actually worked well for us. Злость этого парня оказала нам услугу.
All the hunger and the anger went away. Весь голод и вся злость проходят.