Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
Anger is a power, anger is an energy, and the law of nature is that energy can never be created and never be vanished, can never be destroyed. Гнев - это сила, гнев - это энергия, и закон природы в том, что энергия никогда не может быть создана, никогда не исчезнет и никогда не разрушится.
You know maybe instead of lashing out at me, you should turn that anger to the person you're really mad at. Может вместо того, чтоб бросаться на меня, переключишь свой гнев, на того, кто его вызвал.
Her anger now spent, she walked out through the hall, Она удалилась, умерив свой гнев.
So put all your anger into finding them and putting them away. Так сконцентрируй же свой гнев чтоб найти виновного и уничтожить
It really depends on what you want to say. - Laurence Hyde, Afterword to Southern Cross Hyde made Southern Cross to express his anger at American nuclear tests in the Bikini Atoll in 1946 following the atomic bombings in Japan. Главное - что именно вы хотите сказать. - Лоуренс Хайд, Этим произведением Хайд хотел выразить свой гнев по поводу американских ядерных испытаний на атолле Бикини в 1946 году.
Today, not long after the unprecedented tragedy that took place in this very city, at the heart of the most powerful state in America, tears are far from dry, wounds are far from healed, and anger is far from cooled. Сегодня, после беспрецедентных трагических событий, которые произошли совсем недавно в этом городе, в самом сердце важнейшего штата Америки, до сих пор не высохли слезы, не затянулись раны и не остыл гнев.
Important commentators have noted that frustration and anger over the unequal distribution of opportunities are breeding grounds for violence and that gender identity is clearly as much an issue for men as it is for women. Известные специалисты отмечают, что разочарование и гнев, обусловленные неравными возможностями, являются питательной средой для насилия и что гендерный фактор является проблемой не только для женщин, но и для мужчин.
Let grief convert to anger! Blunt not the heart, enrage it! Точи свой меч - да обратится в гнев Твоя печаль.
'There is widespread anger about civilian casualties caused by NATO.' Общественный гнев был вызван гражданскими потерями из-за действий НАТО.
He might have also grown up taking out his anger at his father's brutality towards him on others. ј ещЄ он бы вырос со стремлением вымещать свой гнев за жЄтокость отца на других люд€х.
Some barely able to walk, distress and anger on every face Беспокойство и гнев на каждом лице, а затем усталое безразличие.
But with visions of first-world excess beamed into every comer of the globe, can anyone be surprised that anger towards the West increases? Однако, следует ли удивляться тому, что вместе с назойливой пропагандой мира первой категории во всех уголках земного шара растет гнев в отношении Запада?
Testosterone produces aggression by activating subcortical areas in the brain, which may also be inhibited or suppressed by social norms or familial situations while still manifesting in diverse intensities and ways through thoughts, anger, verbal aggression, competition, dominance and physical violence. Тестостерон вызывает агрессию, активируя подкорковые области в мозге, которые могут также подавляться социальными или семейными нормами, в то же время проявляясь в различных ситуациях, проявляясь через мысли, гнев, словесную агрессию, конкуренцию, доминирование и физическое насилие.
And I will strike down upon thee with furious anger... those who attempt to poison and destroy My brothers! И я обрушу на тебя мою месть и неистовый гнев... ты, что пытался отравить и разрушить братьев Моих!
Both Joe Christmas and Lena Grove are orphans, strangers in town, and social outcasts, though the former draws anger and violence from the community, while the latter is looked down upon but receives generous assistance in her travels. Кристмас и Лина Берч являются сиротами, чужими в городе, и изгоями общества, хотя напрямую гнев и насилие со стороны сообщества испытал только Кристмас, Лина, несмотря на то, что к ней относятся свысока, даже получает щедрую помощь в её путешествиях.
Because you're holding on to your anger almost as much as you're holding on to that dying girl. I am not holding on to her. Тебе нужно решить, договоримся ли мы, потому что ты уцепилась за свой гнев, почти так же, как за эту умирающую девочку.
If an unregulated CVI can warp a positive emotion like love... then what could it do to hate or anger? Если даже модифицированный усиливает такие положительные эмоции, как любовь... насколько глубоко он способен воздействовать на ненависть или гнев!
Has she expressed any physical anger, done anything to suggest she poses a threat to herself Она выражала свой гнев физически, делала что-то, что указывает на то, что она может нанести вред себе
Anger weakens, gentlemen! Гнев - плохой советчик, господа!
We've lost our sense of outrage, our anger and our grief about what's going on in our culture right now, what's going on in our country, the atrocities that are being committed in our names around the world. Мы потеряли чувство негодования, наш гнев и скорбь по поводу того, что сейчас происходит в нашей культуре, что происходит в нашей стране, тех злодеяний совершённых в наш адрес по всему миру.
He'll get furious, and fury will lead to a fight, and a fight will lead him to let out his feelings, his anger, and we'll talk through it, and then we'll live happily, happily, happily, happily ever after. Он разозлится, его злость приведёт к ссоре, а ссора высвободит его чувства, его гнев, и мы поговорим, а затем будем жить долго и счастливо, счастливо, счастливо.
In the midnight of November When the Dead Man's Fair is nigh And the danger in the valley And the anger in the sky В середине ноября триумф близок мертвеца, зло разлито по долине, гнев пылает в небесах.
In Washington, many Democrats will use these policy debates to capitalize on popular fury at Wall Street, while many Republicans look for an opening to capitalize on hoped-for public anger at the Democrats. Многие члены демократической партии в Вашингтоне используют политические дебаты, чтобы нажить себе политический капитал благодаря всеобщей ненависти к Уолл-Стрит, в то время как многие Республиканцы ищут возможности использовать в своих интересах общественный гнев по отношению к Демократам.
You're blaming yourself for zack and katie and you've no other way to take out your anger, so you're taking it out on bennett! Ты винишь себя за Кэти и Зака, и тебе ничего не остается кроме как... вылить свой гнев на Беннета.
Publicly, Clinton had previously blamed the affair on "a terrible moral error" and on anger at Republicans, stating, "if people have unresolved anger, it makes them do non-rational, destructive things." Клинтон ранее публично объяснил роман как «страшную моральную ошибку», как реакцию на гнев в отношении республиканцев, заявив, что «если в людях сидит нереализованный гнев, это заставляет их совершать нерациональные, разрушительные поступки».