Your girl caused Ulysses' anger. |
Ваша дочь проснулась гнев Одиссея. |
Use that anger, Lukini. |
Используй этот гнев, Люкини. |
I put the anger away. |
Я подавил свой гнев... |
You can't bite back anger like that. |
Ты не сможешь скрыть гнев. |
disgust, anger, fear... |
отвращение, гнев, страх... |
Are we feeling any anger, Billy? |
Мы чувствуем гнев, Билли? |
The anger spread like virus. |
Гнев разросся, словно вирус. |
I do understand your anger. |
Я понимаю ваш гнев. |
This anger. Rage. |
Этот гнев и ярость. |
You're hiding profound anger. |
Вы прячете сильный гнев. |
Stage two was anger. |
Стадия вторая - гнев. |
My anger outweighs my guilt. |
Гнев перевесил чувство вины. |
Your anger gives you great power. |
Гнев - источник великой силы. |
To arouse the people's anger. |
Нужно возбудить гнев в людях. |
His law doesn't rule from anger, does it? |
Его законом не управляет гнев. |
Control your thoughts, control your anger. |
Сдерживай мысли, сдерживай гнев. |
Rebekah's betrayal justifies my anger. |
Предательство Ревекки оправдывает мой гнев. |
He's lost his anger. |
Он утратил свой гнев. |
I can't express anger. |
Я не могу выразить гнев. |
I will eradicate anger. |
Я буду искоренять гнев. |
The anger of the prince means death. |
Гнев властителя означает смерть. |
We've got the anger out. |
Мы все выпустили свой гнев. |
Your anger is clouding - |
Ваш гнев мешает вам... |
Your anger doesn't worry me |
Не пугает меня гнев твой. |
Now... release your anger. |
Теперь освободи свой гнев. |