Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
If you cannot control your anger, you cannot serve. Если ты не можешь контролировать свой гнев, ты не можете служить.
Since anger didn't work, I wanted to incite a different emotion. Раз уж гнев не сработал, я решила разбудить другую эмоцию.
Unfortunately, as usual, our anger is being directed at ourselves. К сожалению, как обычно, наш гнев направлен на нас самих.
The forgetfulness, the anger, mood swings. Забывчивость, гнев, частые перепады настроения.
Don't mistake my anger for recklessness. Не принимай мой гнев за безрассудство.
All these years of training, trying to focus my anger... Все эти годы, я пыталась сосредоточить мой гнев...
Well, I meant that I sympathise with their anger. Я имела в виду, что понимаю их гнев.
She's bringing peace to everyone purging all of their hate and anger. Она приносит мир для каждого,... Очищает всю их ненависть, ... и гнев.
If you let your judgment get clouded by anger or... Если тобой будет руководить гнев или...
Ms. McBeal, if you have anger, feel free to express it. Мисс Макбил, если вы чувствуете гнев, не стесняйтесь его выражать.
But it wasn't just anger at economic injustice. И это был не просто гнев на экономическую несправедливость.
What I'm left with is only anger and a thirst... for vengeance. Остались лишь гнев и жажда... мести.
But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime. Но твоя реакция, твой гнев по отношению к этому незначительному неудобству, немного неадекватен совершенному преступлению.
And takes his anger out on the strangers next door. Но потом излил свой гнев на незнакомцев.
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while. После того, как человек потерял все, гнев, как правило, блокирует рациональность на какое-то время.
All those negative emotions, grief, anger, depression, is all just chemical reactions. Все эти отрицательные эмоции - горе, гнев, подавленность, - это всё просто химические реакции.
It has emotions, anger and happiness. В нём есть эмоции: гнев и счастье.
That same anger could be transformed into it. Тот самый гнев может быть превращён в него.
And the angriest among us is the one who can transform his anger into idea and action. А самые разгневанные среди нас - это те, кто может превратить гнев в идею и действие.
Trying not to be consumed by this anger that I have for him. Пытаясь не быть поглощенным в тот гнев, что мне достался от него.
Real anger starts more slowly and then builds. Настоящий гнев возникает медленнее и нарастает постепенно.
Fake anger has a more jagged onset. Притворный гнев имеет более острое начало.
Every microexpression and emblem we could find that displays anger, contempt, hostility, latent violence or anything like them. Все микровыражения и жесты, которые мы нашли, выражающие гнев, презрение, враждебность, скрытую угрозу или что-либо похожее.
All the hate, anger and violence of this city is turning into sludge. Вся ненависть, гнев и насилие этого города превращаются в ил.
That he could see frustration and anger from you. Что он видит только разочарование и гнев в тебе.