It's still somewhat of a healthy when anger turns to contempt, you've been dismissed. |
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов. |
What I do object to, however, is spectacle, certain to increase defiance and anger rather than sooth it. |
Я против того, чтобы превращать это в представление, которое лишь подогреет сопротивление и гнев. |
It must be a peace that calms rather than one that fans the anger of peoples. |
Это должен быть мир, приносящий успокоение, а не разжигающий гнев народов. |
There are, I'm sure, enough divorced people in this room to know about the hostility, the anger, who knows what. |
Думаю, что здесь присутствует достаточно разведенных людей, знающих не понаслышке, что такое гнев и враждебность. |
Is he taking out his anger on some innocent soul? |
Не выплёскивает свой гнев на невинные души? |
It obstructs the peaceful settlement of disputes, thus rendering their resolution even more difficult; it widens poverty and spreads despair and anger. |
Она препятствует мирному урегулированию споров, еще больше осложняя этот процесс; она усугубляет нищету и сеет отчаяние и гнев. |
Yes, it represents the violence and the anger of a... of a racist and homophobic society. |
Да, это покажет жестокость и гнев расисткого и гомофобного общества. |
We were concerned that perhaps new Christine wasn't dealing with her anger over the breakup, but... |
Нас обеспокоил тот факт, что Новая Кристин все еще хранит в себе гнев по поводу вашего разрыва... |
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear. |
Как танцовщица, я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса: гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. |
But what lingered from then till now - I am 40 today - is this huge outrageous anger. |
Но что остаётся в памяти и по сей день - теперь мне 40 - это огромный, яростный гнев. |
I've been angry with Amy, too, and I guess all that unaddressed anger just spilled over into... |
Я злюсь и на Эми, и, полагаю, что весь этот безадресный праведный гнев был пролит на... |
She has great clarity of mind, and a woman's touch which soothes and cures where a man would usually rush into anger and complaint. |
Она обладает ясностью ума... и женским тактом, который позволяет утешить и исцелить там, ...где мужчине свойственно впадать в гнев и недовольство. |
Ikar, who has begun to experience emotions such as anger and desire for Janet, returns the scientist's emotions to him. |
Однако, Икар начинает испытывать чувства, такие как гнев, и желание Джанет, в конечном счёте возвращая эмоции учёному. |
They called Cashin to voice their anger; a few even issued death threats against him. |
Они открыто выражали свой гнев по отношению к Кашину; некоторые даже высказывали смертельные угрозы в его адрес. |
All these years, you - you buried your anger and your disappointment till it tore you apart. |
Все эти годы вы прятали свой гнев и разочарования, которые рвали вас на части. |
The resulting legacy of grievance, shame, and anger is part of what underpins the region's current malaise. |
В наследство от тех времен остались обиды, стыд и гнев, и отчасти именно этим обусловлены нынешние беды региона. |
Their anger, inflamed in March when he tried unsuccessfully to sack the Supreme Court's independent-minded chief justice, rages on. |
Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать. |
In the end, Neoptolemus consents to take Philoctetes back to Greece, even though that will expose him to the anger of the army. |
В итоге Неоптолем решает помочь Филоктету вернуться в Грецию, хоть такой поступок и навлечёт на юношу гнев Одиссея и греческой армии. |
Americans' anger following the attacks drove them to support policies that they once would have considered inconceivable. |
Гнев американцев, который вызвали на эти атаки, заставил их встать на сторону тех мер, которые когда-то они считали немыслимыми. |
But as long as you hold on to that anger toward your will be on fire. |
Ты будешь гореть, пока не затушишь свой гнев к отцу. |
Dave eventually vents his anger and frustration at a high school prom where Martha is a chaperone being accompanied by Megs. |
Свой гнев и раздражение Дэйв срывает на них во время выпускного вечера в школе, где Марта работает учителем. |
Narcissistic rage is the uncontrollable and unexpected anger that results from a narcissistic injury - a threat to a narcissist's self-esteem or worth. |
Нарциссическая ярость или нарциссический гнев - реакции на нарциссическую травму, которая по мнению нарцисса представляет угрозу для самооценки последнего. |
I just met you my guess is anger |
На мой взгляд, это гнев. |
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear. |
Как танцовщица, я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса: гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. |
True, but usually you respond with anger, frustration, resentment, and a somewhat childish inability to consider other viewpoints. |
Верно, но обычно твоя реакция - гнев, разочарование, раздражение и почти ребяческое нежелание считаться с другими мнениями. |