But store up your knowledge and your anger. |
Но отложи в сторону свое знание и гнев. |
Let the prisoners vent their anger on Matsushima. |
Пусть их гнев обратится на ее голову. |
It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea. |
Это грубое нарушение Эритреей суверенитета Эфиопии и норм международного права вызвало не только гнев. |
This contradiction causes the world frustration and anger. |
Такое противоречие вызывает разочарование и гнев всего мира. |
Poverty, overwork, violence and financial dependence result in despair, exhaustion, anger and fear. |
Отчаяние, истощение, гнев и страх вызваны нищетой, перегруженностью работой, насилием и экономической зависимостью. |
I was shaken by their accounts and their obvious anger and trauma. |
Меня потрясли их рассказы и их явные гнев и страдания. |
These restrictions achieve only resentment and anger, which will not help achieve a settlement. |
Такие ограничения могут вызвать лишь недовольство и гнев, что не будет способствовать достижению урегулирования. |
Such measures have a tendency to fuel anger and resentment and thus exacerbate the situation. |
Эти меры имеют тенденцию подогревать гнев и злость, и таким образом усугубляют ситуацию. |
Those brutal and cowardly acts sent waves of deep shock and anger throughout the world. |
Эти жестокие и трусливые акты вызвали глубокое потрясение и гнев во всем мире. |
In our anger and emotion, our fellow Americans must treat each other with respect. |
Несмотря на гнев и эмоции, американские сограждане должны относиться друг к другу с уважением. |
Where women are made recipients of property or funds, they may incur the anger of other family members. |
Если женщины становятся получателями собственности или средств, они могут навлечь на себя гнев других членов семьи. |
It only fuels more violence, anger and resentment in the people, thus exacerbating the situation to untenable proportions. |
Оно лишь разжигает насилие, гнев и негодование людей, и это усугубляет положение и делает его нестерпимым. |
It is a situation of frustration and anger. |
Для этой ситуации подходят такие слова, как разочарование и гнев. |
The inadequate preparation and slow response by the Bush administration meant that anger was directed at the president. |
Неадекватная подготовка и медленная реакция администрации Буша привели к тому, что гнев был направлен против президента. |
But extremists say explicitly that their anger is caused by the injustice of the global system and the repressive policies of powerful states. |
Но экстремисты ясно говорят, что их гнев вызван несправедливостью мировой системы и репрессивной политикой могущественных государств. |
Unprovoked anger, sometimes manifested as rage |
Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости |
Her death was followed by enormous grief and anger among her supporters. |
Ее гибель вызвала огромную скорбь и гнев ее сторонников. |
Once I stopped fighting it, the anger just fell off... |
Как только я перестал бороться, гнев просто прошел. |
Interest, Stupor, anger, incredulity, etc. |
Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее. |
You're letting go of all the anger, self-loathing, and hatred that comes with total and complete failure. |
Ты выпускаешь весь гнев, отвращение к себе, ненависть, которые появились после полнейшего провала. |
Let's all just dance our anger away. |
Давай только танцевать и оставим наш гнев. |
I understand their anger... powerlessness. |
Я понимаю их гнев... бессилие. |
Now, see, that's just misdirected anger. |
Видишь, теперь это неправильно адресованный гнев. |
Concealing our anger with smiles and lies. |
Скрываем наш гнев за улыбками и ложью. |
It's the moment you realize that all that anger and resentment just isn't useful. |
Это - момент, когда Вы понимаете что весь гнев и негодование просто ушли. |