Примеры в контексте "Anger - Гнев"

Примеры: Anger - Гнев
But store up your knowledge and your anger. Но отложи в сторону свое знание и гнев.
Let the prisoners vent their anger on Matsushima. Пусть их гнев обратится на ее голову.
It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea. Это грубое нарушение Эритреей суверенитета Эфиопии и норм международного права вызвало не только гнев.
This contradiction causes the world frustration and anger. Такое противоречие вызывает разочарование и гнев всего мира.
Poverty, overwork, violence and financial dependence result in despair, exhaustion, anger and fear. Отчаяние, истощение, гнев и страх вызваны нищетой, перегруженностью работой, насилием и экономической зависимостью.
I was shaken by their accounts and their obvious anger and trauma. Меня потрясли их рассказы и их явные гнев и страдания.
These restrictions achieve only resentment and anger, which will not help achieve a settlement. Такие ограничения могут вызвать лишь недовольство и гнев, что не будет способствовать достижению урегулирования.
Such measures have a tendency to fuel anger and resentment and thus exacerbate the situation. Эти меры имеют тенденцию подогревать гнев и злость, и таким образом усугубляют ситуацию.
Those brutal and cowardly acts sent waves of deep shock and anger throughout the world. Эти жестокие и трусливые акты вызвали глубокое потрясение и гнев во всем мире.
In our anger and emotion, our fellow Americans must treat each other with respect. Несмотря на гнев и эмоции, американские сограждане должны относиться друг к другу с уважением.
Where women are made recipients of property or funds, they may incur the anger of other family members. Если женщины становятся получателями собственности или средств, они могут навлечь на себя гнев других членов семьи.
It only fuels more violence, anger and resentment in the people, thus exacerbating the situation to untenable proportions. Оно лишь разжигает насилие, гнев и негодование людей, и это усугубляет положение и делает его нестерпимым.
It is a situation of frustration and anger. Для этой ситуации подходят такие слова, как разочарование и гнев.
The inadequate preparation and slow response by the Bush administration meant that anger was directed at the president. Неадекватная подготовка и медленная реакция администрации Буша привели к тому, что гнев был направлен против президента.
But extremists say explicitly that their anger is caused by the injustice of the global system and the repressive policies of powerful states. Но экстремисты ясно говорят, что их гнев вызван несправедливостью мировой системы и репрессивной политикой могущественных государств.
Unprovoked anger, sometimes manifested as rage Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости
Her death was followed by enormous grief and anger among her supporters. Ее гибель вызвала огромную скорбь и гнев ее сторонников.
Once I stopped fighting it, the anger just fell off... Как только я перестал бороться, гнев просто прошел.
Interest, Stupor, anger, incredulity, etc. Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее.
You're letting go of all the anger, self-loathing, and hatred that comes with total and complete failure. Ты выпускаешь весь гнев, отвращение к себе, ненависть, которые появились после полнейшего провала.
Let's all just dance our anger away. Давай только танцевать и оставим наш гнев.
I understand their anger... powerlessness. Я понимаю их гнев... бессилие.
Now, see, that's just misdirected anger. Видишь, теперь это неправильно адресованный гнев.
Concealing our anger with smiles and lies. Скрываем наш гнев за улыбками и ложью.
It's the moment you realize that all that anger and resentment just isn't useful. Это - момент, когда Вы понимаете что весь гнев и негодование просто ушли.