Go there and all your anger will disappear. |
Отправляйся туда мысленно, и вся твоя ярость и нервное раздражение, все исчезнет. |
You said anger's a weapon. |
Ты сказал, что ярость - это оружие. |
The virus stoked his anger at the guilty. |
У Барнса... вирус распалил его ярость на виновных преступников. |
His constant insults aroused her anger. |
Его постоянные оскорбления возбуждали мою ярость. |
I'm startin' to feel much more in control of my anger. |
Мне кажется, я научился лучше сдерживать свою ярость. |
He got angry, but his anger seems to have comforted you. |
Он был в ярости, но его ярость, видимо, придала тебе спокойствия. |
He may have a drinking problem, which makes him more unpredictable and exacerbates his anger. |
У него могут быть проблемы с алкоголем, что делает его еще более непредсказуемым и усиливает ярость. |
She processes her anger through this superhero persona. |
Она выражает свою ярость, превращаясь в эту супергероиню. |
The anger of a good man is not a problem. |
Ярость хорошего человека - не проблема. |
Extreme anger usually manifests from a quick temper, but this guy's patient. |
Чрезмерная ярость обычно говорит о вспыльчивом характере, но этот парень терпелив. |
So for a truly devastating slap, you must harvest the anger of many. |
И чтоб сделать поистине разрушительную пощёчину, ты должен собрать ярость многих людей. |
Like I was saying, you need to harvest the anger of others into your own slap. |
Как я уже сказала, тебе нужно собрать всю ярость от других в свою пощёчину. |
We will find them and show them why their anger is unwise. |
Мы найдем и объясним им, что их ярость неразумна. |
Your mind is riven with anger and abuse and revenge. |
Твой разум разрывают ярость, жестокость и жажда мести. |
Because I've given up the magic that fueled my anger. |
Потому что я избавился от магии, что питала мою ярость. |
I project my anger out in the form of poetry. |
Я обращаю свою ярость в поэзию. |
If you step forward, he'll show his anger. |
Если вы выступите, он придёт в ярость. |
I can only imagine the anger you felt. |
Я только могу представить, какую ярость ты испытывала. |
Your grief and anger will... destroy all creation. |
Твое горе и ярость... уничтожат все мироздание. |
He can't control his anger sometimes. |
Он иногда не может контролировать свою ярость. |
That's specifically to diffuse our anger, because supposedly we feel good about ATMs. |
Это специально сделано, чтобы уменьшить нашу ярость, потому что предполагается, что мы любим банкоматы. |
I know you say that anger triggers the transformation, but it won't happen to me. |
Я знаю, ты говоришь, что ярость запускает трансформацию, но этого не произойдет со мной. |
Spit out your anger, my angel. |
Уйми свою ярость, мой ангел. |
That anger is always the shortest distance to a mistake. |
Ярость - кратчайший путь к ошибке. |
Such was your anger from what they had done to you and your family. |
Ибо настолько велика была твоя ярость от того, что он сделал с тобой и твоей семьей. |