Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализировать

Примеры в контексте "Analyse - Анализировать"

Примеры: Analyse - Анализировать
We should have more such exercises and analyse the substantive parts of our work. Мы должны чаще проводить такие мероприятия и анализировать нашу работу по существу.
analyse and evaluate different methods used in business finance decision-making анализировать и оценивать различные методы, используемые при принятии решений о финансировании и хозяйственной деятельности
UNCTAD should continue to analyse the coherence between WTO requirements and competitiveness policies. ЮНКТАД следует и впредь анализировать взаимосогласованность требований ВТО и политики по вопросам конкурентоспособности.
UNCTAD should study and analyse the impact of new security initiatives on the international trade and transport of developing countries and should disseminate this information. ЮНКТАД необходимо изучать и анализировать характер воздействия новых инициатив в области безопасности на международную торговлю и транспортный сектор развивающихся стран, а также обеспечивать распространение этой информации.
UNCTAD should analyse issues related to the measurement and benchmarking of e-commerce and of the use of ICT by enterprises. ЮНКТАД следует анализировать вопросы, связанные с определением количественных и качественных показателей электронной торговли и использования ИКТ предприятиями.
This was to enable them to analyse and keep abreast of current financial market developments. Это делается для того, чтобы они были в курсе текущих событий на финансовых рынках и могли анализировать их.
Radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. Радионуклидные контрольные технологии помогают собирать и анализировать пробы воздуха на предмет наличия физических продуктов, получающихся в результате ядерных взрывов.
All mission components rely on the availability of information and the capacity to analyse and retrieve data efficiently and effectively. Все компоненты миссий полагаются на наличие информации и способность эффективно ее извлекать и анализировать.
Systematically collect, analyse and disseminate best practices on integrating and pursuing global health as a strategic foreign policy interest. Систематически выявлять, анализировать и распространять примеры передового опыта по интеграции и обеспечению охраны здоровья населения мира как стратегической внешнеполитической цели.
Classification of reports should enable the user to analyse information by topic and/or group of topics. Классификация докладов должна позволять пользователю анализировать информацию по темам и/или группам тем.
This requires effective partnerships with Governments, communities, development partners and organizations that have the capability to analyse global trends and their impact on vulnerability. Это требует налаживания эффективных партнерских отношений с правительствами, местным населением, партнерами по развитию и организациями, которые имеют возможность анализировать глобальные тенденции и их влияние на уязвимость.
Over the past months, the Department emphasized improving its ability to accurately measure and analyse the site's traffic and user behaviour. В последние месяцы Департамент уделял особое внимание совершенствованию способности точно измерять и анализировать посещаемость сайта и поведение его пользователей.
The secretariat staff servicing will monitor the implementation of the survey and analyse the data. Действующие сотрудники секретариата будут контролировать проведение обследования и анализировать данные.
Governments should carefully analyse how education expenditure is allocated and adjust policies to prioritize areas requiring the most attention. Правительствам следует внимательно анализировать то, как распределяются расходы на образование, и корректировать политику с целью приоритизации тех областей, которые требуют наибольшего внимания.
Engage local communities and analyse sociocultural and socio-economic disparities for retention of girls in school. Задействовать местные общины и анализировать социально-культурные и социально-экономические несоответствия в целях удержания девочек в школах.
The incumbent of this post will collate, analyse, document and disseminate best practices and good policies on environmentally sound infrastructure services. Сотрудник на этой должности будет обобщать, анализировать, документировать и распространять информацию о наилучших видах практики и рекомендуемой политике в области экологически обоснованных инфраструктурных услуг.
A key benefit of census data is the ability to analyse particular variables against one another. Главным преимуществом переписных данных является способность анализировать конкретные переменные в сравнении друг с другом.
This is because internationally comparable data to identify and analyse poverty trends in these countries continues to be inadequate. Причина этого кроется в недостатке международно сопоставимых данных, позволяющих выявлять и анализировать тенденции изменения масштабов нищеты в этих странах.
Data collection also improves transparency and makes it feasible for both public and private sectors to analyse the programmes' effectiveness. Сбор данных также способствует повышению транспарентности и позволяет как государственному, так и частному секторам эффективным образом анализировать программы.
Not all members of parliament may have the capacity to analyse reporting on the complex and unfamiliar issues around competition enforcement. Не все депутаты парламента в состоянии анализировать отчеты по сложным и малознакомым для них вопросам, связанным с мерами обеспечения конкуренции.
The challenge is to systematically identify, document, analyse, adapt and upscale such innovative solutions. Задача состоит в том, чтобы систематически выявлять, документировать, анализировать, адаптировать и масштабировать такие инновационные решения.
The EU was continuing to analyse the results of the updated scenarios and would come back to CIAM with further enquiries and questions. В настоящее время ЕС продолжает анализировать результаты, полученные с помощью обновленных сценариев, и вновь обратится к ЦРМКО с дополнительными просьбами и вопросами.
The effective protection of civilians relies on this capacity to analyse and anticipate threats and to prevent them from materializing. Эффективная защита гражданского населения связана с этой возможностью анализировать и предвидеть угрозы и не допускать их осуществления.
These contributions allow Canadian researchers to join the teams of scientists who will analyse the data and answer fundamental questions about cosmic origins over several years. Эти вклады позволяют канадским исследователям принять участие в работе групп ученых, которые будут в течение нескольких лет анализировать данные и искать ответы на фундаментальные вопросы, касающиеся космического происхождения.
Late issuance and excessive length of reports undermined delegations' ability to analyse them in depth. Задержки с изданием и большой постраничный объем докладов негативно влияют на способность делегаций детально их анализировать.