| International organizations need to analyse such information critically and especially benefit when it comes from more than one source. | Международные организации должны критически анализировать такую информацию, и особенно полезно, когда эта информация поступает из различных источников. |
| Just state what has happened, avoid adjectives, analyse objectively, use arguments. | Приводить лишь факты, избегать определений, хладнокровно анализировать, использовать аргументы. |
| The team will collect and analyse information on trends that are likely to have an effect on the security environment. | Группа будет собирать и анализировать информацию о тех тенденциях, которые, скорее всего, окажут воздействие на положение в плане безопасности. |
| The system's open file architecture allowed users to read and analyse virtually any type of image and share the data with other software users. | Архитектура открытых файлов позволяет пользователям системы считывать и анализировать практически любой тип изображений и обмениваться данными с другими пользователями программных средств. |
| He was not trying to denounce specific situations, but to analyse them as carefully as possible. | Оратор стремится не высказывать отрицательных оценок в связи с какими-то конкретными ситуациями, а максимально тщательно анализировать их. |
| It would be inappropriate to analyse subtidal sediment and water samples for volatile organic compounds. | Было бы неправильным анализировать приливные осаждения и пробы воды на содержание летучих органических соединений. |
| It would receive feedback on the performance of contractors from various technical sections and analyse them for quality assurance and performance evaluation. | Из различных технических подразделений Группа будет получать сведения о выполнении договорных обязательств подрядчиками и анализировать их с точки зрения обеспечения качества и оценки исполнения. |
| It will receive and analyse reports of suspicious financial transactions disclosed pursuant to money-laundering regulations | Центр будет получать и анализировать сообщения о подозрительных финансовых операциях, поступающих на основании распоряжения о борьбе с отмыванием денег |
| Subsequent reporting exercises will yield time-series data and generate a corresponding capacity to monitor and analyse year-on-year trends. | В рамках последующих циклов отчетности будут получены временные ряды данных и появится соответствующая возможность отслеживать и анализировать тенденции изменений от года к году. |
| With insufficient information, defenders' capacity to analyse and draw conclusions on particular human rights situations is severely limited. | Недостаточный объем информации серьезно ограничивает возможность правозащитников анализировать конкретные ситуации, связанные с правами человека, и делать соответствующие выводы. |
|   The available powerful tool of logical control of the answers allows you to analyse the questionnaire "validity" and "integrity". |   Мощное средство логического контроля ответов позволяет анализировать анкету "на смысл" и "целостность". |
| We continue to analyse the developments in the global and Russian automotive markets and will share our thoughts in the near future. | Мы продолжаем анализировать ситуацию на мировом и российском автомобильных рынках и в ближайшее время надеемся поделиться с вами своими соображениями. |
| These students exhibit more cognitive elasticity including a better ability to analyse abstract visual patterns. | Эти студенты демонстрируют большую когнитивную эластичность, включая лучшую способность анализировать абстрактные визуальные модели. |
| We suggest not to learn by heart, but to think and analyse. | Предлагаем не зазубривать правила, а думать и анализировать. |
| Policymakers will need to closely track and analyse the contribution of ICT to future sustainable development goals. | Политикам необходимо пристально отслеживать и анализировать вклад ИКТ в процесс достижения будущих целей устойчивого развития. |
| The law enforcement capacity to apprehend, investigate, and analyse evidence is crucial for an effective criminal justice system. | Способность правоохранительных органов производить аресты, вести расследования и анализировать доказательства имеет решающее значение для эффективной деятельности системы уголовного правосудия. |
| We don't have to analyse the wavelength, just copy it. | Нам не нужно анализировать волну, просто скопируйте её. |
| This information allows the IOC to analyse the cities' hosting capacities and the strengths and weaknesses of their plans. | Эта информация позволяет МОК анализировать возможности будущих организаторов, сильные и слабые стороны их планов. |
| They also agreed that UNCTAD would analyse and devise appropriate mechanisms for advancing trade integration within regional integration arrangements of developing countries. | Они также решили, что ЮНКТАД будет анализировать и разрабатывать оптимальные механизмы для развития торговой интеграции в рамках региональных интеграционных соглашений развивающихся стран. |
| UNCTAD continues to identify and analyse the implications for development of issues relevant to international investment. | ЮНКТАД продолжает выявлять и анализировать последствия для процесса развития вопросов, связанных с международными инвестициями. |
| The Information Assessment Unit also continues to analyse and assess information from supporting Governments and other sources concerning possible outstanding issues in relation to these programmes. | Группа по оценке информации продолжает также анализировать и оценивать информацию, поступающую от сотрудничающих правительств и из других источников, которая касается возможных нерешенных вопросов, имеющих отношение к этим программам. |
| The report complements the ongoing efforts of the United Nations Statistical Commission, which will analyse and define data gaps in available statistics. | Доклад дополняет продолжающиеся усилия Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, которая будет анализировать и определять информационные пробелы в имеющейся статистике. |
| Radiguet was a substance impossible to analyse. | Радике был веществом, которое я не умел анализировать. |
| It changed too fast for the computer to analyse. | Он изменялся так быстро, что компьютер не мог их анализировать. |
| The Secretary-General, therefore, does not analyse the option in further detail. | В связи с этим Генеральный секретарь не стал анализировать этот вариант более подробно. |