Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализировать

Примеры в контексте "Analyse - Анализировать"

Примеры: Analyse - Анализировать
The Office has commenced a staffing review to analyse the efficiencies associated with transferring human resources and finance functions to Kuwait. Это Бюро начало анализировать кадровую ситуацию в целях изучения возможностей экономии, которую можно получить путем перевода операций, связанных с людскими ресурсами и финансами, в Кувейт.
If it is a thinking molecule, it should analyse itself. Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
The Government should develop ways to obtain such statistics and analyse and act on them. Правительство должно разработать способы получения такой статистики, анализировать такие данные и действовать с учетом полученных показателей.
The online world was full of algorithms that could analyse and predict human behaviour. Онлайн мир был полон алгоритмов, способных анализировать и предсказывать человеческое поведение.
The Conference mandated UNCTAD, inter alia, to collect and analyse data on best national practices stimulating enterprise development and... analyse the links between SMEs and TNCs(Bangkok Plan of Action, para. 119). Конференция поручила ЮНКТАД, в частности, "собирать и анализировать данные об оптимальной отечественной практике стимулирования развития предпринимательства и... изучать связи между МСП и ТНК" (Бангкокский план действий, пункт 119).
As part of its functions pursuant to subparagraph 5 (c), the GM should process, analyse and summarize information it gathers. В рамках этой функции согласно подпункту 5 с) ГМ должен обрабатывать, анализировать и резюмировать собираемую им информацию.
It will analyse, synthesize and widely disseminate technical information relevant to policy and strategic issues, along with the implications for HIV/AIDS programmes. Наряду с осуществлением программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, Объединенная программа будет анализировать, обобщать и широко распространять техническую информацию по вопросам, имеющим отношение к разработке политики и стратегий.
It will analyse, synthesize and disseminate research findings on HIV/AIDS, including their implications for HIV/AIDS programmes and policies. Она будет анализировать, обобщать и распространять результаты научных исследований по проблеме ВИЧ/СПИДа, и в том числе содержащиеся в них выводы, имеющие последствия для политики и программ борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Board will continue to analyse key reports on sustainable development. Совет будет продолжать анализировать основные доклады по проблемам устойчивого развития.
The Board can analyse issues and forward its judgements and proposals to the Commission via the Secretary-General. Совет может анализировать вопросы и представлять свои выводы и предложения Комиссии через Генерального секретаря.
The Special Rapporteur will endeavour to analyse systematically such questions in his reports. Специальный докладчик будет стремиться систематически анализировать такие вопросы в своих докладах.
One delegation expressed support to peace-building and crisis prevention in Africa, but called on UNICEF to analyse systematically its comparative advantage in emergencies. Представитель одной делегации заявил о поддержке процесса достижения мира и предупреждения кризисов в Африке и в то же время призвал ЮНИСЕФ систематически анализировать свои сравнительные преимущества в связи с чрезвычайными ситуациями.
It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context. Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста.
Each budget officer receives monthly expenditure reports from each unit and is required to analyse the expenditures. Каждый сотрудник по бюджету получает ежемесячно отчеты о расходах каждого подразделения и должен анализировать эти расходы.
First, it must monitor, analyse and assess political developments throughout the world. Во-первых, он обязан контролировать, анализировать и оценивать политические события, происходящие во всем мире.
More importantly, it would collate, analyse and interpret information and intelligence and develop early detection capacities on potential conflict situations. Более важно то, что оно могло бы объединять, анализировать и интерпретировать информацию и разведданные и разрабатывать потенциалы раннего обнаружения потенциально конфликтных ситуаций.
The secretariat also has to be able to analyse technical information received from national technical means. Секретариат должен также быть в состоянии анализировать техническую информацию, получаемую от национальных технических средств.
In our strategy we try to analyse all kinds of Tunisian policies in order to meet their needs. В нашей стратегии мы пытаемся анализировать все направления тунисской политики для того, чтобы учесть их потребности.
Investigators must also locate, obtain and analyse volumes of documents and other materials in order to develop each case thoroughly. Следователям необходимо также находить, получать и анализировать объемистые документы и другие материалы, с тем чтобы тщательно подготовить каждое дело.
The programme has demonstrated extremely positive results from strengthened capacities of communities to assess, analyse and take actions to address their most urgent problems. В ходе этой программы были достигнуты весьма позитивные результаты в плане укрепления потенциала общин производить оценку, анализировать и предпринимать меры в целях решения их наиболее неотложных проблем.
Its task is to gather information on the situation of women and to analyse and disseminate it. Его задача состоит в том, чтобы собирать, анализировать и распространять информацию о положении женщин.
The audit team believed that there was inadequate expertise or an unwillingness in the missions to properly analyse their needs and make cost-effective decisions. По мнению группы ревизоров, в миссиях отсутствует надлежащий опыт или проявляется нежелание должным образом анализировать их потребности и принимать эффективные с точки зрения затрат решения.
A state-of-the-art system will allow the Investment Management Service to rapidly and accurately handle complex investment data and analyse the portfolio risk and its performance. Современная система позволит Службе управления инвестициями быстро и правильно обрабатывать комплексные данные по инвестициям и анализировать портфельные риски и эффективность инвестиций.
Sanctions committees could analyse available information so as to determine whether regimes are being effectively implemented. Комитеты по санкциям могли бы анализировать имеющуюся в их распоряжении информацию в целях определения эффективности соблюдения режимов санкций.
Where emerging environmental policy instruments potentially have negative effects on trade, it is important to analyse how increased transparency and strengthened international cooperation could be established. Если новые инструменты экологической политики могут оказывать негативное влияние на торговлю, важно анализировать потенциальные пути повышения транспарентности и укрепления международного сотрудничества.