Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализировать

Примеры в контексте "Analyse - Анализировать"

Примеры: Analyse - Анализировать
United Nations peacekeeping operations need not only information but the capacity to analyse this information and the means to conduct their mission. Миротворческим операциям Организации Объединенных Наций нужна не только информация, но и способность анализировать эту информацию и средства для выполнения своих задач.
We shall strive to give effect as well to the Team's recommendations, which we have begun to analyse. Мы будем стремиться также осуществить рекомендации Группы, которые мы начали анализировать.
Claimants should take special care to analyse the potentially negative environmental impacts of remediation activities. Заявители должны особенно тщательно анализировать потенциальные негативные последствия восстановительных мер для окружающей среды.
It had requested UNCTAD to collect and analyse data on best national practices promoting enterprise development and examine links between TNCs and SMEs. ЮНКТАД было предложено собирать и анализировать данные об оптимальной национальной практике стимулирования развития предпринимательства и изучать связи между ТНК и МСП.
The Commission will analyse those reports in order to strengthen cooperation in combating the world drug problem. Комис-сия будет анализировать эти доклады под углом укрепления сотрудничества в области борьбы с международной проблемой, связанной с нарко-тиками.
Again, we should encourage networks with the capacity to analyse, monitor and share information. Опять-таки, мы должны поощрять создание сетей, обладающих способностью анализировать, осуществлять наблюдение и обмениваться информацией.
Responses by Governments to the Special Representative's communications are a part of their cooperation with her and enable her to analyse the situation in question. Ответы правительств на сообщения Специального представителя являются элементом их сотрудничества с ней и позволяют ей анализировать соответствующее положение.
Under that theme, the Committee could accumulate and analyse information on international agreements for cooperation in outer space activities concluded by Governments and international organizations. В рамках этой темы Комитет мог бы собирать и анализировать информацию по между-народным соглашениям о сотрудничестве в кос-мической деятельности, заключаемым правитель-ствами и международными организациями.
The use of the microchips makes it possible to analyse a sample simultaneously with respect to several biotoxins. Применение микрочипов позволяет одновременно анализировать образец на наличие нескольких биотоксинов.
They will include a consultant who will analyse the information collected and will prepare a preliminary report for the DDT expert group. В их число войдет консультант, который будет анализировать собираемую информацию и подготовит предварительный доклад для группы экспертов по ДДТ.
The Committee's guidelines specified that the State party must not merely describe laws but describe and analyse the factual situation, providing examples. В руководящих принципах Комитета указывается, что государство-участник должно не просто рассказывать о своих законах, но и описывать и анализировать фактическое положение дел, приводя соответствующие примеры.
Hence, political protagonists are obliged to analyse and consider the divergent interests and needs of women and men in their planning. Следовательно, политические деятели в процессе планирования должны анализировать и учитывать различные интересы и потребности женщин и мужчин.
The Office of the Prosecutor continued to analyse allegations of crimes committed by other persons. Канцелярия Прокурора продолжала анализировать заявления о преступлениях, совершенных другими лицами.
In its work on ODA, UNCTAD should continue to analyse trends of ODA flows and their impact on developing countries. В своей работе по проблематике ОПР ЮНКТАД следует продолжать анализировать тенденции в потоках ОПР и их влияние на развивающиеся страны.
UNCTAD should also analyse basic statistical data on electronic commerce flows. ЮНКТАД следует также анализировать базовые статистические данные о потоках электронной торговли.
The subprogramme will also analyse the implications of foreign portfolio investment for development. Подпрограмма будет также анализировать последствия портфельных иностранных инвестиций для развития.
The profit and loss statement would analyse transactions by product line and by direct and indirect costs. Отчет о прибылях и убытках позволит анализировать сделки в товарном разрезе и с точки зрения прямых и косвенных издержек.
There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. Необходимо анализировать последствия ныне действующих многосторонних торговых соглашений для доступа к технологии.
The capacity of States to collect and analyse information is generally increasing. Возможности государств собирать и анализировать информацию, в целом, возрастают.
The commission will monitor the poverty situation and analyse the efficiency of measures intended to combat it. Комиссия будет наблюдать за уровнем нищеты и анализировать, насколько эффективны меры, направленные на борьбу с ней.
These work stations allow inspectors to review and analyse the remote monitoring system video tapes more comprehensively and efficiently than the current methods in use. Эти АРМ позволяют инспекторам просматривать и анализировать видеозаписи, полученные с помощью системы дистанционного наблюдения, более всесторонне и эффективно, чем с использованием применяемых ныне методов.
UNHCR will also analyse transit and migratory trends and strengthen its collaboration with States and institutions of regional European structures. УВКБ будет также анализировать тенденции в области транзита и миграции и расширять свое сотрудничество с государствами и институтами региональных европейских структур.
In addition, the humanitarian coordinator is also expected to collate, analyse and disseminate information on the crisis. Кроме того, предполагается, что координатор гуманитарной деятельности тоже будет собирать, анализировать и распространять информацию о конкретной кризисной ситуации.
Household surveys have the advantage that they can be used to disaggregate and analyse information which can be combined to show interrelationships. Обследования домашних хозяйств имеют то преимущество, что они позволяют дезагрегировать и анализировать информацию, которую можно комбинировать для определения взаимосвязей.
It will identify their requirements and analyse experience gained from functioning points of contacts established under bilateral and multilateral agreements in the ECE region. Оно будет выявлять их потребности и анализировать опыт, который был накоплен в ходе работы пунктов связи, созданных в рамках двусторонних и многосторонних соглашений в регионе ЕЭК.