Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Allocation - Выделение"

Примеры: Allocation - Выделение
The allocation of military contingents, military observers and police (militia) and civilian personnel to the Collective Peace-keeping Forces shall be conducted in accordance with the legislation of the sending States. Выделение воинских контингентов, военных наблюдателей, полицейского (милицейского) и гражданского персонала в состав КСПМ осуществляется в соответствии с законодательством посылающих государств.
The allocation of the Department of the Interior's operations grants to American Samoa is made according to American Samoa's administrative and legislative practices. Выделение Министерством внутренних дел оперативных субсидий для Американского Самоа осуществляется в соответствии с административной и законодательной практикой Американского Самоа.
(c) allocation of funds for closure and conservation of uneconomic production capacities in coal mining; с) выделение средств для закрытия и консервирования неэкономичных производственных мощностей в угледобывающей промышленности;
(a) Ensure the guaranteed annual allocation of financial resources for the needs of education; а) обеспечить гарантированное ежегодное выделение финансовых средств на нужды образования;
It requires the allocation of financial resources, the development of technical and scientific skills to improve the efficiency of existing systems and correction of infrastructural problems. Для этого требуется выделение финансовых ресурсов и приобретение технических и научных знаний для повышения эффективности существующих систем и решение инфраструктурных проблем.
Welcoming the allocation of additional resources to the Global Mechanism by the Conference of the Parties at its third session, с удовлетворением отмечая выделение Конференцией Сторон на ее третьей сессии дополнительных ресурсов для Глобального механизма,
The allocation of the bulk of the funds to less prosperous countries is made on the basis of PPP-based GDP per capita. Выделение основной части средств этих фондов менее состоятельным странам производится на основе скорректированных по ППС показателей подушевого ВВП.
The Committee further recommends that the State party take effective measures, including the allocation of sufficient levels of resources, both financial and human, for the full implementation of this legislation. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять эффективные меры, включая выделение достаточного объема финансовых и людских ресурсов, для полного осуществления этого законодательного акта.
The representative of Spain expressed the hope that the allocation of parking spaces would be carried out in a genuine way and in an appropriate time-frame. Представитель Испании выразил надежду, что выделение мест для стоянки будет осуществляться в духе доброй воли и в соответствующие сроки.
SADC supported the continuation of the mandate of the Special Rapporteur and the allocation of the necessary funds for the fulfilment of that mandate. САДК выступает за продление мандата Специального докладчика и выделение необходимых средств для его выполнения.
Participants were sensitized to their responsibilities vis-à-vis the realization of economic, social and cultural rights by ensuring the adequate allocation of funds in the budget. Внимание участников было обращено на их ответственность за реализацию экономических, социальных и культурных прав, которую они могли исполнить, обеспечив выделение надлежащих средств в бюджет.
It presupposes the transfer of responsibilities, the allocation of suitable funds, elected organs and the creation of a local civil service. Он предполагает передачу полномочий на места, а также выделение необходимых средств, наличие выборных органов и создание государственных территориальных администраций.
The allocation of regular resources for this amount will allow UNICEF to finalize the accounting for other resources for the period to 31 December 2005. Выделение этой суммы по линии регулярных ресурсов позволит ЮНИСЕФ завершить подготовку отчетности по прочим ресурсам за период до 31 декабря 2005 года.
The term "assignment" is used as in a neutral sense to distinguish it from other terms (such as earmarking and allocation) that imply a degree of "entitlement". Термин "распределение" используется в общем значении этого слова, с тем чтобы провести различие между ним и другими терминами (например, "выделение" или "ассигнования"), предполагающими нечто "причитающееся на законных основаниях".
ITU makes a specific allocation in its annual budget to LDCs to be used in four critical areas of management, maintenance, planning and human resources development. В рамках своего годового бюджета МСЭ конкретно предусматривает выделение средств для наименее развитых стран для использования их в четырех наиболее важных областях: управление, обслуживание, планирование и развитие людских ресурсов.
In order to address the health and nutritional requirements of the population, the allocation for water and sanitation should be sufficiently funded. В целях удовлетворения потребностей населения, связанных с охраной здоровья и питанием, необходимо обеспечить выделение достаточного объема ассигнований для сектора водоснабжения и санитарии.
Furthermore, the shortage of accommodation for asylum-seekers remained a problem, despite the Government's recent allocation of funds for that purpose. Кроме того, сохраняется проблема и с местами для размещения просителей убежища, несмотря на недавнее выделение бюджетных средств на эти нужды.
Wide support was expressed for the provision of increased allocation to activities under the Global Programme of Action in the forthcoming replenishment of GEF. Была выражена всеобщая поддержка идеи о необходимости предусмотреть в ходе предстоящего пополнения ФГОС выделение большего объема средств для финансирования мероприятий в рамках Глобальной программы действий.
The allocation to economic and social development of funds freed up by reductions in military spending and by disarmament will prove to be just as important a confidence-building measure. Выделение на нужды экономического и социального развития средств, высвободившихся в результате сокращения военных расходов и разоружения, будет не менее важной мерой укрепления доверия.
(b) Ensure that the necessary regulations are made for the effective implementation of those legislative measures, including adequate budgetary allocation; Ь) обеспечить принятие необходимых актов для эффективного осуществления соответствующих законодательных мер, включая выделение достаточных бюджетных ассигнований;
The allocation of financial resources to dialogue processes in Côte d'Ivoire and in the Central African Republic is an important step in this context. Выделение финансовых средств на нужды процесса диалога в Кот-д'Ивуаре и в Центральноафриканской Республике является важным шагом в этом направлении.
Since 2003, the Republic budget has provided for the allocation of grants that provide incentive for joint projects between local self-government bodies and NGOs to address social problems. С 2003 года в республиканском бюджете предусмотрено выделение стимулирующих грантов для совместных проектов органов местного самоуправления и НПО на решение социальных проблем.
In view of the increasing demands placed on UNODC for implementation assistance, his delegation supported the allocation of increased resources for its counter-terrorism activities from the United Nations regular budget and voluntary contributions. С учетом растущего спроса на услуги ЮНОДК по оказанию помощи на этапе осуществления делегация, которую представляет оратор, выступает за выделение большего объема ресурсов на деятельность по борьбе с терроризмом из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и за счет добровольных взносов.
Availability, allocation and efficiency of resources Наличие, выделение и эффективное использование ресурсов
National focal points were invited to support the allocation of regular budget funds to THE PEP through appropriate UNECE and WHO Governing Bodies. Национальным узловым центрам было предложено поддержать выделение средств на программу ОПТОЗОС из регулярного бюджета через соответствующие руководящие органы ЕЭК ООН и ВОЗ.