Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Allocation - Выделение"

Примеры: Allocation - Выделение
A High School of Justice had been established to improve judges' qualifications and the budgetary allocation to the judiciary had been stabilized. Создана Высшая школа юстиции в целях повышения квалификации судей и налажено стабильное выделение бюджетных ассигнований на функционирование судебной системы.
When that allocation of time is adopted, we will have an agreed time allocation. Когда вопрос о выделении времени будет решен, у нас будет согласованное выделение времени.
A group of delegations said that an appropriate and sufficient allocation of financial resources was necessary, noting that the UNICEF integrated budget presented to the Executive Board in September 2013 failed to show planned allocation for gender. Группа делегаций отметила необходимость надлежащего выделения достаточных финансовых средств, обратив внимание на то, что в едином бюджете ЮНИСЕФ, представленном Исполнительному совету в сентябре 2013 года, не было отражено запланированное выделение ресурсов на гендерную проблематику.
Several delegations noted with satisfaction the allocation of 0.5 per cent of UNDP's core resources for TCDC during the current programme, and expressed the hope that this allocation would be further expanded in the future. Несколько делегаций с удовлетворением отметили выделение в рамках текущего программного цикла 0,5 процента основных ресурсов ПРООН на цели ТСРС и выразили надежду на то, что объем таких ассигнований еще более увеличится в будущем.
It was recommended to consider the allocation of funds for national NGOs when an allocation could be made on the programmatic level rather than the project level. Было рекомендовано рассмотреть вопрос о возможности выделения средств национальным НПО в тех случаях, когда выделение таких средств может быть произведено на программном, а не на проектном уровне.
The management of the UNMIK reconstruction pillar has authorized the allocation of €5,000 in legal fees to this end. Руководство компонента МООНК по восстановлению дало разрешение на выделение 5000 евро на оплату юридических услуг в этой связи.
Many speakers said that the priority allocation of regular resources to LDCs clearly complemented the achievement of MTSP priorities. Многие выступавшие заявили о том, что выделение регулярных ресурсов прежде всего наименее развитым странам весьма способствует достижению приоритетных целей среднесрочного плана.
This entailed allocation and decentralization of core fund resources to the divisions, as part of the delegation of authority process. Это предусматривало выделение основных финансовых ресурсов подразделениям и их и децентрализацию в рамках процесса делегирования полномочий.
Child-rights impact assessment should be regularly conducted to evaluate how the allocation of budget supports the realization of policies, strategies and programmes. Следует регулярно проводить оценку отдачи для прав ребенка для определения того, в какой мере выделение бюджетных средств способствует осуществлению соответствующих политики, стратегий и программ.
The Act provides for the allocation of financial and material resources to persons living with HIV who are dependent on others. Этот закон предусматривает выделение экономических и материальных средств ВИЧ-инфицированным лицам, находящимся на чьем-либо иждивении.
The allocation of public resources for education should serve to reduce inequities, in particular through affirmative action geared towards disadvantaged communities. Выделение государственных средств на нужды образования должно служить целям уменьшения неравенства, особенно посредством осуществления позитивных действий в интересах неблагополучных общин.
Thus, OIOS considers the allocation of adequate resources for the appropriate implementation of these tools is a worthwhile long-term investment. Поэтому УСВН считает, что выделение достаточных ресурсов для соответствующего внедрения этих инструментов является оправданной долгосрочной инвестицией.
Such actions would include a five-year moratorium on the allocation of such areas for contractors engaged in exploration or exploitation. Эти меры будут включать в себя пятилетний мораторий на выделение таких районов контракторам, ведущим разведку или разработку.
The Inspectors noted the determination of management to continue strengthening their BCM, including the allocation of financial and human resources. Инспекторы отметили решимость руководства совершенствовать план ОБФ, включая выделение финансовых и людских ресурсов.
During the reporting period, MINUSTAH successfully completed the allocation of the $7.5 million 2010/11 budget for quick-impact projects. За отчетный период МООНСГ успешно завершила выделение из бюджета 2010/11 года 7,5 миллиона долларов на проекты с быстрой отдачей.
Issues such as the allocation of reserved seats for women were identified as strategic activities for the gender matrix. Такие вопросы, как выделение зарезервированных мест для женщин, были определены в качестве стратегических мероприятий в рамках гендерной матрицы.
Participation of women in political life is further enhanced by the allocation of the 25 per-cent quota in national and state parliaments. Участию женщин в политической жизни способствует также выделение для них 25% мест в национальном парламенте и в парламентах штатов.
Permanent biennial calendar: allocation of meeting time according to number of reports due Постоянный график на двухгодичный период: выделение времени для заседаний в соответствии с количеством подлежащих представлению докладов
The special law for women's right to a life free of violence mandates the allocation of public resources towards its implementation. Специальным законом о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, предусмотрено выделение государственных ресурсов на цели его осуществления.
Political will and the targeted allocation of sufficient resources at all levels remain key components of the way forward. Ключевыми факторами продвижения вперед остаются политическая воля и целенаправленное выделение адекватных ресурсов.
Despite a largely inadequate budget allocation for training resources, the Department had made every effort to maintain language-related services. Несмотря на выделение в целом неадекватных бюджетных ресурсов на цели профессиональной подготовки Департамент предпринял все возможные усилия для поддержания услуг, связанных с лингвистическим обеспечением.
The first step is to agree on the organizational framework for the year ahead, including the allocation of time or space for subsidiary bodies. Первым шагом является согласование организационной структуры на предстоящий год, включая распределение времени или выделение помещений для вспомогательных органов.
The Peacebuilding Fund approved a second allocation of $20 million in early 2010. Фонд миростроительства в начале 2010 года одобрил выделение второго транша в размере 20 млн. долл. США.
Subsequently, his Office had recommended to the Secretary-General approval of a second allocation of $20 million. Впоследствии Отделение рекомендовало Генеральному секретарю одобрить выделение вторых ассигнований в размере 20 млн. долл. США.
JS2 recommended revision of this Program and allocation of sufficient funds in the State budget for its implementation. В Совместном представлении 2 рекомендовалось пересмотреть эту программу и предусмотреть выделение из государственного бюджета достаточных ассигнований для ее осуществления.