Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Allocation - Выделение"

Примеры: Allocation - Выделение
While the allocation of 25 per cent of ODA to budget support was a welcome development, budget support was not suited to all situations. Выделение 25 процентов ОПР на поддержку бюджетов является шагом в правильном направлении, однако метод бюджетной поддержки не подходит для всех ситуаций.
The swift allocation of funds from the Central Emergency Response Fund also allowed humanitarian agencies to scale up relief operations immediately when response became time-critical. Оперативное выделение средств по линии Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации также позволило гуманитарным учреждениям сразу же наращивать операции по оказанию помощи в тех случаях, когда важное значение имели сроки.
acquisition and allocation of materials to enable recovering victims to develop income-generating activities in areas such as: приобретение и выделение средств и материалов, позволяющих излечившимся пациенткам заняться приносящими доход видами деятельности в таких областях, как:
At the national level, the Government of Malaysia has approved an initial allocation of 19 million ringgit to establish an early warning system for the country. На национальном уровне правительство Малайзии утвердило выделение первоначальной суммы в 19 млн. ринггитов для создания в нашей стране системы раннего предупреждения.
Per capita allocation from the Kosovo Consolidated Budget to majority and minority communities achieved parity based on population estimates Согласно демографическим оценкам, было достигнуто равное подушевое выделение средств из сводного бюджета Косово на удовлетворение потребностей населения, составляющего большинство, и общин меньшинств
The allocation of $5.5 million to WFP in Niger helped avert a humanitarian crisis by preventing an impending food pipeline break. Выделение 5,5 млн. долл. США ВПП в Нигере помогло предупредить гуманитарный кризис путем предотвращения угрозы разрушения системы снабжения продовольствием.
The international community must provide that support, which would include facilitation and improvement of access to existing resources and, where appropriate, allocation of dedicated financial resources. Международное сообщество должно оказать такую помощь, которая включала бы в себя поощрение и улучшение доступа к существующим ресурсам и, там, где это уместно, выделение целевых финансовых ресурсов.
Some delegations suggested that the allocation of quotas would constitute an incentive for non-members to participate in the work of regional fisheries management organizations. Некоторыми делегациями указывалось, что одним из стимулов для участия нечленов в работе региональных рыбохозяйственных организаций было бы выделение квот.
It further recommends that the State party integrate the priorities identified in the NPA into the GPRS and ensure the allocation of adequate financial and human resources. Он также рекомендует государству-участнику включить установленные в НПД приоритеты в ГССН и обеспечить выделение адекватных финансовых и людских ресурсов.
It commended the allocation of additional land for the latter project by the Government of Ethiopia and hoped that other host countries would emulate that gesture where additional construction projects were envisaged. Она признательна правительству Эфиопии за выделение дополнительного земельного участка для второго проекта и надеется, что другие принимающие страны, в которых планируется строительство дополнительных сооружений, последуют этому примеру.
If there will be an excessive allocation of the refrigerant and oil it is necessary to clean and to fill all the system with a new refrigerant. Если произойдет чрезмерное выделение хладагента и масла, то нужно всю систему очистить и заправить новым хладагентом.
Free lists make the allocation and deallocation operations very simple. Списки освобождения делают операции выделение и освобождения памяти очень простыми.
A distinctive feature of the strategy and the NPA3 is the development of indicators for monitoring and allocation of a special budget for the implementation of the activities envisaged. Отличительной чертой принятой Стратегии и НПД - З является разработка индикаторов мониторинга и выделение специального бюджета для исполнения предусмотренных мероприятий.
A rights-based approach must underpin the mobilization, allocation and spending of public resource, and human rights should be at the heart of all decisions. Мобилизация, выделение и расходование государственных средств должны опираться на правозащитный подход, а права человека - лежать в основе всех принимаемых решений.
First, the rebuilding of equipment and infrastructures will entail an intolerable increase in public expenditures and the allocation of a significant percentage of our resources to financing development projects that are already scheduled. Во-первых, восстановление оборудования и инфраструктуры повлечет за собой неимоверное увеличение государственных расходов и выделение значительного процента наших ресурсов на финансирование проектов развития, которые уже запланированы.
He supported the allocation of additional resources and the establishment of the new posts and hoped that the programmes would continue to be strengthened in the future. Оратор также поддерживает выделение дополнительных ресурсов для финансирования новых должностей и выражает надежду на то, что в будущем эти программы будут и далее укрепляться.
The allocation of additional resources to UNOMIL must, however, go hand in hand with the provision by the international community of the necessary financial and logistic support to ECOMOG. Выделение для МНООНЛ дополнительных ресурсов должно вместе с тем идти параллельно с предоставлением международным сообществом необходимой финансовой и материально-технической помощи ЭКОМОГ.
A more generous allocation of time to discuss minority issues at the Sub-commission; выделение большего времени для обсуждения проблем меньшинств в Подкомиссии;
The allocation of funds for development today is a preventive measure which allows for the considerable reduction of expenses for possible effective surgical intervention and emergency actions for maintaining peace in the future. Выделение ресурсов на развитие является сегодня профилактическим мероприятием, которое позволит существенно сократить расходы на возможное оперативное хирургическое вмешательство, пожарные акции по поддержанию мира в будущем.
The allocation of additional resources to Africa in the implementation of the Plan by the various entities of the United Nations system and in the framework of bilateral cooperation remained essential. Выделение различными организациями системы Организации Объединенных Наций дополнительных ресурсов странам Африки в рамках двустороннего сотрудничества в целях осуществления Плана по-прежнему имеет важное значение.
The Office welcomed these allocations, and remained fully committed to collaborating within the Country Teams to ensure a smooth allocation and reporting process. Управление приветствует выделение этих средств и готово всячески сотрудничать со страновыми группами для обеспечения бесперебойного процесса выделения средств и отчетности за их использование.
One objective of the plan of action was the allocation of 20 per cent of the national budget to education by the year 2009. Одна из целей плана действий состоит в том, чтобы к 2009 году обеспечить выделение 20 процентов национального бюджета на цели образования.
Such a large allocation of funds for a programme of palliative treatment would skew the distribution of resources between key components of our public health initiatives. Выделение столь значительных средств для финансирования программы паллиативного лечения нарушит баланс ресурсов между ключевыми составляющими инициатив в области общественного здравоохранения.
Moreover, inclusion of mid-term or final evaluation and the necessary budget allocation for that purpose is a standard requirement of the Centre for International Crime Prevention technical cooperation projects. Кроме того, учет результатов среднесрочной или окончательной оценки и выделение необходимых бюджетных ассигнований на эти цели являются стандартным требованием, предъявляемым к проектам технического сотрудничества по линии Центра по международному предупреждению преступности.
The allocation of 110 million euros has already been approved and the only condition is that Ukraine continues to cooperate with the IMF. Выделение средств в объеме 110 миллионов евро уже прошло согласование, и единственным условием его предоставления является продолжение сотрудничества Украины с Международным валютным фондом.