| The Parties therefore welcome the allocation by the European Commission of 15 million ecus to bring the railway-ferry crossing at Ilyichevsk-Poti into operation and the signing of the relevant documents in Brussels; they invite all interested parties to participate actively in the implementation of this project; | В этой связи Стороны приветствуют выделение Европейской комиссией 15 миллионов ЭКЮ для введения в действие железнодорожной паромной переправы Ильичевск-Поти, подписание в Брюсселе соответствующих документов и приглашают все заинтересованные стороны к активному участию в осуществлении этого проекта; | 
| The Secretary-General concludes that a change in the mandate for the provision of such services, the programming of dedicated conference-servicing time and the allocation of related financial resources would be the only means of providing more predictable and adequate conference services to the meetings | Таким образом, Генеральный секретарь делает вывод о том, что программирование конкретных сроков конференционного обслуживания и выделение соответствующих финансовых ресурсов предоставит единственную возможность обеспечить более предсказуемое и надлежащее конференционное обслуживание этих заседаний | 
| Approves an allocation of 22,808,300 dollars for the revised budget for the biennium 1998-1999 and 23,019,600 dollars for 2000-2001, recognizing that this will require substantial additional funding. | утверждает выделение 22808300 долл. США из пересмотренного бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов и 23019600 долл. США на 2000-2001 годы, признавая, что для этого потребуется существенное дополнительное финансирование. | 
| (b) Take further measures to address the high rates of suicide amongst adolescents, including the allocation of adequate human, technical and financial resources to support the development of youth-sensitive and confidential counselling, care and rehabilitation facilities; | Ь) принять дополнительные меры по решению проблемы высокого уровня самоубийств среди подростков, включая выделение достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов для расширения сети учитывающих интересы молодежи и конфиденциальных услуг в области консультирования, ухода и реабилитации; | 
| He also noted that the committee had recommended an allocation for the Methyl Bromide Technical Options Committee up to a maximum sum of $34,150 and that an intent was expressed that this would be the last year for supplemental funding for the Methyl Bromide Technical Options Committee. | Он также отметил, что комитетом было рекомендовано выделение для Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила максимальной суммы в объеме 34150 долл. США, и было выражено мнение, согласно которому речь идет о последнем годе дополнительного финансирования деятельности Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила. | 
| However, recognition is given to the centrality of gender equality issues to the attainment of all the other MDGs and target through the allocation of an unprecedented N1bn i.e. approximately $8m for: | При этом признается центральная роль вопросов гендерного равенства в достижении всех других ЦРДТ и целевых показателей, о чем свидетельствует выделение беспрецедентной суммы в 1 млрд. найр, то есть приблизительно 8 млн. долл. США на следующие цели: | 
| Allocation of time and sequence of speakers | Выделение времени и последовательность выступающих | 
| Allocation of time and sequence of speaking | Выделение времени и порядок выступлений | 
| Allocation of financial resources as incentives 48-50 12 | Выделение финансовых ресурсов в качестве | 
| Allocation to the maximum of available resources | Выделение максимального объема имеющихся ресурсов | 
| Allocation of additional land by host country. | Выделение дополнительного участка принимающей страной. | 
| e. Allocation of budgetary resources | ё. Выделение бюджетных ресурсов | 
| Allocation of budgetary and human resources | Выделение бюджетных и людских ресурсов | 
| 925 Application for exchange allocation: Document whereby an importer/buyer requests the competent body to allocate an amount of foreign exchange to be transferred to an exporter/seller in payment for goods. (UN/ECE/FAL) | 925 Заявка на выделение валютных средств: документ, в котором импортер/покупатель просит компетентный орган выделить определенную сумму в иностранной валюте для ее перевода экспортеру/продавцу в уплату за товары (ЕЭК ООН/ФАЛ). | 
| Every year, the Government significantly increases the budgetary resources allocated to meet the needs of special facilities (in 2009 - 2010, the allocation stood at 195 million tenge, in 2011,900 million tenge and, in 2012,722 million tenge). | Правительство Республики Казахстан с каждым годом значительно увеличивает выделение бюджетных средств на нужды специальных учреждений (2009 - 2010 гг. - 195 млн.тенге, 2011 г. - 900 млн.тенге, 2012 г. - 722 млн.тенге). | 
| e. Allocation of budgetary resources | е. Выделение бюджетных средств | 
| Allocation of funds under DPEP | Выделение средств в рамках программы РПНО | 
| Allocation of arable State owned land for usufruct | Выделение в пользование государственных пахотных земель | 
| Allocation of additional financial resources to upgrade maternity hospitals, operationalize them as technical service centres, and turn them into state-of-the-art referral facilities within the hospital sector; | выделение дополнительных финансовых ресурсов для стандартизации материально-технической базы родильных отделений в целях повышения оперативности оказания помощи и направления пациентов к соответствующим специалистам; | 
| Allocation of land in the new cities to investors for the provision of 63-square-metre housing units; | выделение инвесторам земель в новых городах под строительство жилых домов с квартирами площадью 63 кв. метра; | 
| Allocation of two target study seats in the Department of Oriental Studies of the Yerevan State University for Yezidi/Kurdish and Assyrian graduates for 2007 - 2008 academic year, upon the proposal of the Advisor to the President of the Republic of Armenia. | выделение двух целевых стипендий на факультете востоковедения Ереванского государственного университета для выпускников из числа езидов/курдов и ассирийцев на 2007/08 академический год по предложению советника Президента Республики Армения; | 
| Allocation of funds from the national budget for the preparation of developing designs and planning estimates for places whose population uses trucked-in water, and the subsequent allocation of funds for implementation of the designs and plans | выделение средств из республиканского бюджета на разработку проектно-сметной документации, где население пользуется привозной водой, и последующее выделение средств на их реализацию; | 
| Confirm that funds are available to cover the future liability, in the form of an allocation or an allotment; or | подтверждается, что средства для покрытия будущего обязательства имеются в форме либо разрешения на расходование средств, либо разрешения на выделение ресурсов, либо |