Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Allocation - Выделение"

Примеры: Allocation - Выделение
Norway's initiative to improve maternal and child health entailed an allocation of NOK 500 million. Инициатива Норвегии по улучшению здоровья матери и ребенка повлекла за собой выделение 500 миллионов норвежских крон.
The Secretariat should introduce a new fiscal management mechanism that closely linked the allocation of financial resources and the Organization's objectives. Секретариату следует ввести новый бюджетный механизм, который позволил бы увязать выделение ресурсов с задачами Организации.
The expanded community violence reduction programmes and the allocation of additional resources for quick-impact projects would contribute significantly to those efforts. Расширенные программы сокращения масштабов насилия в общинах и выделение дополнительных ресурсов для реализации проектов с быстрой отдачей будут в значительной степени способствовать осуществлению этих усилий.
It expressed appreciation for measures aimed at the realization of Armenian minority rights, including through the annual allocation of considerable budgetary resources. Она высоко оценила меры, направленные на реализацию прав армянского меньшинства, включая ежегодное выделение значительных бюджетных ресурсов.
She welcomed the International Development Association's recent allocation for gender equality; if properly used, it could well prove transformative in recipient countries. Оратор приветствует недавнее выделение Международной ассоциацией развития средств на деятельность в интересах достижения гендерного равенства; при надлежащем использовании этих средств они вполне могут способствовать соответствующим преобразованиям в странах-получателях.
Improvements were needed across all duty stations in the planning of conference services and the allocation of meeting rooms to regional groups. Во всех местах службы необходимо улучшить планирование конференционного обслуживания и выделение конференционных помещений для региональных групп.
States should ensure the allocation of sufficient resources for the implementation of their plans and policies. Государствам следует обеспечить выделение достаточного объема ресурсов на осуществление своих планов и стратегий.
Such planning should include the allocation of funds and the initiation of force generation to encourage firm pledges from troop- and police-contributing countries. Такое планирование должно включать в себя выделение средств и инициирование формирования сил, с тем чтобы заручиться твердой поддержкой от стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
I subsequently approved an allocation of $35 million for Burundi, based on the Government's peacebuilding priority plan. Впоследствии я утвердил выделение 36 млн. долл. США для Бурунди на основе правительственного плана решения приоритетных задач в области миростроительства.
The Agreement provides for the allocation of a federal ministerial position in the Khartoum State Government to the movements. Соглашение предусматривает выделение движениям одной должности федерального министра в правительстве штата Хартум.
The allocation of appropriate time for the tendering process is therefore a key success factor. Таким образом, залогом успеха является выделение достаточного времени для проведения тендера.
One of them is to mandate a built-in allocation for decentralized project and outcome evaluations in operational budgets. Одна из них заключается в том, чтобы предусмотреть обязательное автоматическое выделение в оперативных бюджетах ассигнований на проведение децентрализованных оценок проектов и мероприятий.
One of the draft act's objectives is to ensure the allocation of significant resources for gender-related action. Законопроект преследует, в числе прочих, и цель гарантировать выделение существенных финансовых ресурсов на деятельность в гендерной сфере.
Despite the allocation of significant resources, the system is not working well and the information provided does not resolve the Committee's concerns. Несмотря на выделение значительных ресурсов, система не работает надлежащим образом и представленная информация не устраняет озабоченности Комитета.
This entails a transfer of powers, the allocation of appropriate resources, the election of governing bodies and the creation of a territorial civil service. Это предполагает передачу полномочий, выделение надлежащих средств, избрание органов и создание территориальной государственной службы.
When we speak about stimulating employment measures, one of the most efficient programmes the Agency implements is allocation of self-employment loans. Если вести речь о мерах, стимулирующих занятость, то одной из наиболее эффективных программ, осуществляемых Агентством, является выделение кредитов для самостоятельно занятых лиц.
In IMIS, the programme support cost percentage is entered manually each time an allocation is posted. В ИМИС процентные показатели вспомогательных расходов по программам вводятся вручную каждый раз, когда делается проводка, отражающая выделение средств.
Budget allocation for field units optimally distributed on time Оптимальное и своевременное выделение бюджетных средств на финансирование отделений на местах
The budget allocation for contraceptives by governments is a key to the sustainability of reproductive health services and is a MYFF outcome indicator. Выделение правительствами бюджетных ассигнований на противозачаточные средства - это основной элемент обеспечения устойчивого предоставления услуг в области репродуктивного здоровья и показатель достижения одного из общих результатов МРФ.
Available resources and their allocation to children Имеющиеся ресурсы и их выделение на нужды детей
His delegation therefore supported the allocation of additional financial resources to expand the Committee. В связи с этим делегация Беларуси поддерживает выделение дополнительных финансовых ресурсов для расширения Комитета.
Further, we have optimized the allocation of funds and enhanced programme management through surveillance, monitoring and evaluation. Кроме того, мы оптимизировали выделение финансовых средств и повысили эффективность осуществления программ посредством надзора, контроля и оценки.
States may offer information on measures such as dissemination of information, education and training, publicity, and allocation of budgetary resources. Государства могут представить данные о мерах, принимаемых в таких областях, как распространение информации, образование и профессиональная подготовка, просвещение и выделение бюджетных ассигнований.
First: The allocation of 20,000 metric tons of food to the World Food Programme (WFP). Первое: Выделение 20000 метрических тонн продовольствия Всемирной продовольственной программе (ВПП).
The allocation of separate funds ensures that at least a certain amount is used every year for this purpose. Выделение отдельных средств обеспечивает ежегодное освоение по крайней мере определенной суммы на эти цели.